Читаем Капитан её сердца полностью

Свет фонаря выхватил усеянный каменными осколками пол и гладкие, будто отполированные стены, образующие довольно-таки узкий и невысокий проход. Свет в нескольких десятках шагов впереди отражался от такой же стены, наводя на мысль о тупике, но Tea, не желая разочаровываться, решительно направилась вперед — и вскоре заметила по левую руку темное отверстие. Наверняка это был проход в какой-нибудь грот, и Tea, глубоко вздохнув, шагнула было к нему — но тут же вздрогнула, почувствовав, как кто-то схватил ее за руку.

— Молчание за молчание, Мелоун! — раздался шипящий голос раньше, чем Tea успела повернуться и разглядеть Дина Уоллеса, по необъяснимой причине не только предпочетшего ее скромное общество интереснейшей экскурсии, но и не побрезговавшего прикоснуться к ней. — Ты забудешь все, что видела сегодня у пещеры, а я, так и быть, никому не скажу, что ты решила закончить свои дни под этими чудными сводами!

Tea качнула головой и растерянно потянула к себе руку.

— Я вовсе не собираюсь оставаться здесь навсегда, — возразила она, отлично понимая, что Дина заботит не ее благополучие, а исключительно свое собственное. — Просто я уже была на этой экскурсии и хотела посмотреть другие залы.

— Похвальное усердие! — хмыкнул Дин, однако не пожелал освободить Tea от своего захвата. — Однако это не упрощает мне задачу. Реши ты сгинуть, половина моих проблем была бы решена.

Tea зло выдернула руку и сверкнула глазами. Почему-то здесь, в пещере против школьных кабинетов, она чувствовала себя свободной и уверенной и не боялась ответить Дину Уоллесу в тон.

— Мое место в твоих проблемах в самом последнем ряду! — сердито заявила она и, не дожидаясь, покуда он осознает смысл ее слов, продолжила: — Я не собираюсь никому рассказывать о том, что тебя укусил бурундук. Но взамен мне нужно другое обещание. Я хочу, чтобы после возвращения ты обратился к врачу. Это ради твоего же блага!

Tea выдала все это на одном дыхании, боясь, что, несмотря на неожиданную смелость, все же растеряет ее на полдороге и не сумеет осуществить задуманное. А она очень хотела, чтобы все получилось!

— Обязательно, — неожиданно легко согласился Дин, и Tea даже не сразу ощутила издевательских нот в его голосе. — Прямиком к психиатру и отправлюсь. А лучше сразу в клинику для полоумных. Тем, кто с тобой общается, там самое место!

Он думал ее обидеть? Вот еще! Впервые в жизни Tea имела защиту против Дина Уоллеса и не собиралась забывать о ней из-за каких-то обид.

— Это твое право, — без всякого раздражения отозвалась она. — А после заражения бешенством тебя, уверена, будут очень рады там видеть. В общем… — Tea махнула рукой, прерывая его явную попытку ввернуть еще какую-нибудь гадость, — ты мое условие слышал. До возвращения в Викторию у тебя есть время подумать. А сейчас, извини, у меня есть определенные планы, и я не собираюсь от них отказываться даже ради твоей компании!

Выдала — и даже сама немного оторопела: никогда она еще себе подобного тона не позволяла. Может, не стоило и начинать, но Tea вдруг осточертело быть вечной серой мышью, молча и покорно сносящей оскорбления. Уж слишком сильно она боялась любых конфликтов, предпочитая худой мир доброй войне. Да только терпение закончилось. И откровенное удивление, промелькнувшее на лице Дина, убедило Tea в правильности такого поведения.

Она сделала было несколько шагов к темному отверстию в стене, но плечо ее снова стиснули пальцы Дина Уоллеса — да так, что Tea невольно ойкнула от боли.

— Отпусти! — пискнула она, но Дин словно бы не слышал. Нахмурился, скрипнул зубами и сквозь них же процедил:

— Какое тебе дело до меня, Мелоун?!

Быть может, не будь Tea так больно, она и заметила бы в его голосе какую- нибудь странность, но сейчас только дернулась назад, скрывая подобравшиеся к глазам слезы.

— Отпусти! — потребовала она. — Мне не до тебя есть дело, а до собственной совести! Не хочу потом всю жизнь корить себя за то, что побоялась твоих насмешек и не объяснила, чем чревата твоя беспечность! Можешь хоть параноиком меня считать! Но либо ты пойдешь к врачу, либо вся школа узнает о том, как ты целовался с бурундуком! Даю слово, а ему, сам знаешь, можно верить!

Выдав сию тираду, она снова развернулась и устремилась к заветному проходу. Сзади что-то сильно стукнуло, словно кое-кто со всей дури пнул стену, и Tea еще усмехнулась над этой несдержанностью…

А в следующую секунду лежала на каменном полу, прикрытая большим тяжелым телом и едва не оглохшая от грохота обваливающихся пещерных камней…

<p>Глава 3</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги