Пенкроф, Гедеон Спилет и Герберт с удивлением смотрели на него и, конечно, даже не думали ему мешать.
Между тем положение становилось очень опасным, и Пенкроф начал бояться, что они сбились с пути и заблудились в этой огромной безбрежной пустыне, не имея никакой возможности найти дорогу.
Ночь с 18-го на 19-е была темная и холодная. Часам к одиннадцати ветер стих, волнение улеглось, и «Бонавентур», который уже меньше качало, шел гораздо быстрее. Пенкроф был прав, расхваливая свой корабль, — он отлично выдержал очень серьезное испытание.
Ни Пенкроф, ни Гедеон Спилет, ни Герберт, само собой разумеется, и не думали поспать хотя бы один час. Они пристально всматривались в линию горизонта, потому что остров Линкольна должен был быть недалеко. Наверное, он покажется на рассвете, если только «Бонавентур» не уклонился в сторону под ветром… В таком случае было почти невозможно выправить курс…
Пенкроф был сильно встревожен, но все-таки не терял надежды, как человек с твердым характером, много видавший на своем веку и побывавший во всевозможных передрягах. Он стоял у руля и своими зоркими глазами морского волка старался что-нибудь разглядеть в окружавшем его ночном мраке.
Около двух часов ночи он вдруг радостно закричал:
— Огонь! Огонь!
Действительно, милях в двадцати к северо-востоку виднелся яркий свет. Остров Линкольна был близко, и этот сигнальный огонь, несомненно, зажег на берегу Сайрес Смит.
Пенкроф, слишком уклонившийся к северу, повернул руль и стал держать курс на огонь, светивший над горизонтом, словно звезда первой величины.
Глава 37
Возвращение. — Сайрес Смит и незнакомец. — Гавань Воздушного Шара. — Заботы инженера. — Испытание. — Слезы.
На следующий день, 20 октября, в семь часов утра, после четырехдневного плавания, «Бонавентур» тихо причалил к берегу возле устья реки Милосердия.
Сайрес Смит и Наб, очень встревоженные долгим отсутствием своих друзей, опасались, что с ними случилось несчастье в такую ненастную погоду. На рассвете они поднялись на плато Дальнего Вида и наконец увидели на горизонте «Бонавентур».
— Слава богу! Наконец-то они вернулись, — радостно закричал Сайрес Смит.
Наб заплясал от радости, как безумный, он прыгал, кружился и, хлопая в ладоши, восторженно кричал: «Хозяин!.. Хозяин!..»
Инженер, быстро овладев собой, прежде всего пересчитал количество людей, которых можно было уже разглядеть на палубе, и насчитал всего троих, — значит, Пенкрофу так и не удалось найти потерпевшего крушение на острове Табор, а может быть, хотя это и трудно предположить, несчастный отказался ехать с ними и менять одну тюрьму на другую.
Пока судно подходило к берегу, инженер и Наб сбежали с плато, и не успели еще отважные мореплаватели сойти на сушу, как Сайрес Смит уже крикнул им:
— Вы слишком долго не возвращались, друзья мои! Уж не случилось ли с вами какое-нибудь несчастье?
— Нет, — ответил Гедеон Спилет, — наоборот, все удалось отлично. Мы сейчас вам все расскажем.
— Но, — продолжал инженер, — ваша поездка, по-видимому, не имела желаемого результата. Вы как поехали втроем, так и вернулись…
— Нет, мистер Сайрес, — возразил моряк, — нас четверо!
— Неужели вы нашли потерпевшего крушение?
— Да.
— И вы его привезли с собой?
— Да.
— Живым?
— Да.
— Где он? Кто он?
— Это человек, — ответил Спилет, — или, вернее сказать, он был человеком! Вот и все, Сайрес, что мы можем пока сказать вам о нем.
Инженеру тотчас же рассказали все подробности поездки: как производились поиски, как они совершенно случайно нашли заброшенную хижину — единственный дом на острове, как, наконец, удалось им найти и поймать потерпевшего крушение, который, по-видимому, утратил навсегда человеческий образ.
— Он до такой степени не похож на человека, что я всю дорогу размышлял, хорошо ли мы сделали, что привезли его сюда, — заметил Пенкроф.
— Конечно, хорошо сделали, Пенкроф, — ответил инженер.
— Но ведь этот несчастный не в своем уме.
— Теперь, может быть, — сказал Сайрес Смит, — но всего несколько месяцев назад этот несчастный был таким же человеком, как вы и я. А кто знает, что произойдет с последним живым из нас после долгого пребывания в одиночестве на этом острове? Горе тому, кто остается один, друзья мои! Я уверен, что одиночество вообще подавляет умственные способности человека, поэтому нет ничего удивительного, что вы нашли этого несчастного в таком состоянии.
— Но позвольте вас спросить, мистер Сайрес, — вмешался Герберт, — почему вы думаете, что этот несчастный одичал всего за несколько месяцев?
— Потому, что письмо, найденное нами в бутылке, было написано недавно, — ответил инженер, — и потому, что только человек, потерпевший крушение, мог его написать.
— Если только его не написал товарищ этого человека, — заметил Гедеон Спилет, — который потом умер.
— Это невозможно, дорогой Спилет.
— Почему? — спросил журналист.
— Потому что тогда в записке говорилось бы о двух потерпевших крушение, — ответил Сайрес Смит, — а там ясно сказано только об одном.