Итак, колонисты объехали вокруг острова и подробно исследовали его берега, но не заметили ничего подозрительного. Если какое-нибудь таинственное существо и обитало здесь, то оно могло скрываться под зеленым сводом непроходимых лесов Змеиного полуострова, где колонисты еще не были.
Гедеон Спилет долго говорил об этом с инженером, и они решили рассказать все, что знают, своим товарищам и обратить их внимание на более чем странный и даже таинственный характер некоторых происшествий, случившихся на острове. Последнее из них было самым загадочным.
Сайрес Смит, вспоминая о костре, зажженном рукой неизвестного на берегу, не мог сдержаться, чтобы не переспросить журналиста в двадцатый раз:
— Но уверены ли вы в том, что видели именно огонь? Может быть, в это время вылетали раскаленные камни из жерла вулкана или же, наконец, пролетел какой-нибудь метеор?
— Нет, Сайрес, — ответил Спилет, — я уверен, что это был огонь, зажженный рукой человека. Впрочем, спросите Пенкрофа и Герберта. Они его видели так же хорошо, как и я, и подтвердят мои слова.
Спустя несколько дней, вечером 25 апреля, когда все колонисты по обыкновению собрались на плато Дальнего Вида, Сайрес Смит устроил нечто вроде совещания.
— Друзья мои, — начал он, — я считаю своим долгом обратить ваше внимание на некоторые странные события, которые произошли на острове, и обращаюсь к вам с просьбой высказать свое мнение по этому поводу. События эти не только странные, но даже сверхъестественные…
— Сверхъестественные! — воскликнул моряк, выпуская клубы дыма. — Тогда, значит, и наш остров сверхъестественный?
— Нет, Пенкроф, ему больше подходит другое название — «таинственный остров», — ответил инженер. — И я откажусь от своих слов только в том случае, если кто-нибудь из вас сумеет объяснить мне то, что до сих пор ни я, ни Спилет не можем себе объяснить.
— Говорите, мистер Сайрес, — сказал Пенкроф.
— Так вот… Можете ли вы объяснить мне, как это случилось, что после того, как я упал в море, меня нашли в четверти мили от берега, в дюнах? При этом я не помню, каким образом очутился в пещере.
— Может быть, вы потеряли сознание и… — сказал Пенкроф.
— Этого не могло быть. Но пойдем дальше. А понятно вам, каким образом Топ нашел вас в пяти милях от той пещеры, где я лежал?
— Инстинкт собаки… — ответил Герберт.
— Странный инстинкт, — заметил Спилет. — Несмотря на дождь и ветер, бушевавшие в ту ночь, Топ добрался до Гротов сухой, без единого пятнышка грязи!..
— Дальше, — продолжал инженер. — А понятно вам, какая сила так странно выбросила нашу собаку из озера после схватки с дюгонем?
— Нет! Признаюсь, тут я и сам чего-то не понимаю, — ответил Пенкроф. — Кроме того, рана, которую мы нашли у дюгоня в боку, по-видимому, была нанесена каким-то холодным оружием… Я об этом долго раздумывал…
— Еще дальше, — продолжал Сайрес Смит. — Не может ли объяснить кто-нибудь из вас, друзья мои, каким образом дробинка попала в тело молодого пекари? Как оказался на берегу этот ящик, хотя нигде не было следов кораблекрушения? Каким образом во время нашего первого плавания нам так кстати попалась бутылка с запиской? Почему наша лодка, оборвав швартов, приплыла к нам по течению реки Милосердия как раз в ту минуту, когда она была нам нужна? Кто сбросил нам лестницу из Гранитного дворца после нашествия обезьян? И, наконец, каким образом попала в наши руки записка, которую Айртон, по его словам, никогда не писал?..
Сайрес Смит перечислил, ничего не забыв, все странные события, случившиеся на острове. Герберт, Пенкроф и Наб переглянулись, не зная, что ответить. Все эти события, впервые сопоставленные вместе, смутили их и показались очень необычными.
— Клянусь честью, — сказал, наконец, Пенкроф, — вы правы, мистер Сайрес! Объяснить это очень трудно!
— А теперь, друзья мои, — продолжил инженер, — прибавился еще один факт, и объяснить его будет так же трудно, как и все остальные.
— Какой, мистер Сайрес? — живо спросил Герберт.
— Вы говорили, Пенкроф, что когда вы возвращались с острова Табор, то видели сигнальный огонь на острове Линкольна?
— Конечно, — ответил моряк.
— А вы уверены, что видели этот огонь?
— Так же хорошо, как вижу вас.
— И ты тоже, Герберт?
— Да, мистер Сайрес, — воскликнул Герберт, — этот огонь светил, как звезда первой величины!
— А может быть, это и в самом деле была звезда? — спросил инженер.
— Нет, — ответил Пенкроф, — потому что небо было покрыто густыми тучами, и, во всяком случае, звезда не могла спуститься так низко над горизонтом. Мистер Спилет тоже видел этот огонь и может подтвердить наши слова!
— И могу еще добавить, — сказал журналист, — что этот огонь светил очень ярко, словно отбрасывался большим электрическим прожектором.
— Да, да, именно… — подтвердил Герберт, — и он был зажжен на высоте плато над Гранитным дворцом!
— Так вот, друзья мои, — сказал Сайрес Смит, — в ту ночь, с 19 на 20 октября, ни Наб, ни я не зажигали огонь на берегу.
— Вы не зажигали?.. — воскликнул Пенкроф, который от удивления даже не смог закончить фразу.