Читаем Капитан Педро полностью

Достигнув берега, Краммо взвалил меня на спину и бегом бросился в лес. Он продирался между деревьями и кустами, как дикий зверь, взбирался на скалы и перепрыгивал через рытвины. Я понимал, что он убегает от преследования, и был уверен, что оно не замедлит.

Мы подходили к знакомому месту; пройдя мимо столба, где пытали Педро, мы вошли в пещеру. Здесь дожидались Краммо Желтолицый и трое других пиратов. Все они казались сильно испуганными.

— Что все это значит? — спросил Желтолицый, когда Краммо швырнул меня на землю.

— Это значит, что нас предали Карр и Самбо.

Прерывая речь проклятиями и угрозами, Краммо рассказал события этой ночи.

— Счастье, если нам удастся избежать виселицы, — закончил он свой рассказ.

— Что же нам делать? — спросил Желтолицый.

— Не знаю. Может быть, они вышлют отряд на берег, и тогда можно пробраться на «Черную Смерть» и освободить наших. Мы можем обстрелять их, когда они выйдут на берег.

— Я вижу, ты опять притащил с собою мальчишку, — заметил Желтолицый.

— Да, и теперь я его, наконец, прикончу.

— Постой, Краммо! — вскрикнул Желтолицый. — С ума ты сошел? Ты же видишь, в каком мы положении! У нас ни судна, ни людей. Твой план завладеть «Черной Смертью» не стоит и понюшки табаку. Наше дело так скверно, что, можно сказать, веревка уже у нас на шее. А ты хочешь уничтожить последнюю возможность спасения и сам подставляешь свою шею палачу.

— Не загадывай загадок! — крикнул Краммо. — Если ты придумал, как спастись — говори живей.

— Если ты пришибешь мальчишку — наша последняя карта будет бита. Пока он в наших руках, мы можем вступить в переговоры с ними. Жизнь и свободу мы от них получим — это уж наверняка. А может сверх того и выкуп.

Трое других горячо поддержали Желтолицего, и Краммо принужден был согласиться.

— Пока пусть живет, — сказал он. — Но, если удача будет на нашей стороне, я все-таки прикончу его.

Он толкнул меня изо всех сил. — Пойдем! Нечего тут дожидаться, пока они придут за нами. Надо взглянуть, — может быть, на «Черной Смерти» никого уже нет.

Никто не возразил Краммо. Все взяли оружие и вышли из пещеры. Краммо накинул мне на шею веревку и потащил за собою. Впереди всех шел Желтолицый, а мы с Краммо замыкали шествие. В таком порядке мы дошли до прибрежных скал, откуда, спрятавшись за деревья, могли наблюдать, что делалось на «Черной Смерти».

Едва Краммо взглянул на море, у него вырвалось проклятие. Я тоже взглянул и еле удержался от радостного возгласа. Всякая надежда пиратов пробраться на «Черную Смерть» должна была исчезнуть: рядом с пиратским судном стоял «Мститель». Палуба была полна вооруженными людьми.

XXI. ПОСЛЕДНИЙ ПОЕДИНОК

Товарищи Краммо совершенно растерялись от этого неожиданного зрелища.

— Что ж нам теперь делать? — спросил один из них.

В ответ Краммо приложил мушкет к плечу и навел его на палубу «Мстителя».

— Что ты делаешь? — вскричал Желтолицый, выхватывая у него мушкет. — Ты выдашь нас!

— Ну, так что ж! — огрызнулся Краммо. — Остров невелик. Все равно они найдут нас.

— Зачем же раздражать их? Лучше вернемся в пещеру. И когда они найдут нас, попробуем договориться с ними. Да шевелиться надо поживей! Помоему, надвигается шторм.

Это было верно: над морем стояла та зловещая тишина, которая предвещает шторм. Вся природа словно замерла — листья не шевелились, птицы умолкли, а на горизонте поднималась и ширилась черная туча. Море чуть-чуть плескалось о берег. Я заметил, что на судах убрали все паруса.

— Глядите, — крикнул Желтолицый, указывая на тучу. — Видите, вон молния.

Через несколько секунд донесся раскат грома.

— Пока еще шторм далеко, может быть, и минует нас.

— Ну, так идем! — вскричал Краммо.

В том же порядке мы направились обратно. Небо становилось все темнее, поднялся ветер. Он сначала дул порывами, потом деревья застонали и загудели, словно в предсмертной тоске. Шторм быстро надвигался, свет померк, и мы пробирались в полной темноте, прорезаемой только блеском молний. Ветер обратился в ураган, и в лесу раздавался треск ломающихся деревьев. Молнии непрерывно бороздили небо, удары грома следовали один за другим.

Мы долго шли, не видя и почти не слыша друг друга. Наконец мы выбились из сил и остановились, тесно прижавшись друг к другу. При свете молнии я видел бледные лица пиратов. Внезапно хлынул проливной дождь.

Вдруг ослепительная молния прорезала мрак и оглушительный удар грома раздался прямо у нас над головами. Все кругом задрожало, и мы упали на землю. Вслед за этим опять последовал грохот, сопровождаемый треском, похожим на стрельбу из мушкетов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы