Читаем Капитан Перережь-Горло полностью

В течение последующих десяти секунд произошли две вещи, уравновесившие чаши весов точно между жизнью и смертью.

Алан быстро поднялся, поймал стремя Капризницы, отбросил в сторону кавалерийский плащ и вскочил в седло.

В тот же момент офицер гренадеров Удино одним ударом заставил замолчать вопившего рекрута.

Алан бросил взгляд на офицера, стоящего спокойно, словно на параде. Под лакированным шлемом с медными украшениями виднелось худое лицо с орлиным носом.

– Слушайте меня, все часовые! – громко и властно прозвучал его голос. – Говорит офицер гвардии.

Мертвое молчание. Алан, весь дрожа, неподвижно сидел в седле, обдумывая дальнейший образ действия.

– Капитан Перережь-Горло, – продолжал офицер, – находится на расстоянии примерно дюжины шагов от места, где стою я. У него лошадь, и он попытается выехать из леса по тропинке на юг. Перегородите эту тропинку. У кого есть потайные фонари, откройте их и повесьте на руку.

Если понадобится, стреляйте, но не пораньте друг друга. Вперед! Да здравствует император!

Лес тотчас же наполнился треском сучьев, светом фонарей и лязгом штыков. Гренадеры Удино, которым вскоре предстояло завоевать для своего императора победу при Аустерлице[57], бросились выполнять приказ.

Но Алан тоже вступил в игру.

Шепнув несколько слов Капризнице, он, вместо того чтобы использовать шпоры, развернул серую в яблоках кобылу и поскакал по тропинке, но не на юг, как следовало ожидать, а на северо-восток – прямо к Полю воздушных шаров, в гущу врагов.

Рывок был столь неожиданным, а линия часовых – настолько тонкая, несмотря на свою длину, что Алан проскакал сквозь нее, прежде чем солдаты успели повернуться и преградить ему дорогу. Три мушкета выстрелили, пуля одного из них просвистела над головой у Алана, срезав ветку.

Внезапно болотистая тропинка под копытами Капризницы превратилась в пятидесятиакровое открытое пространство Поля воздушных шаров.

Из хижины с грязными стенами выскочил взъерошенный барабанщик в одной рубашке, но с висящим на плече большим красно-голубым барабаном, по которому палочки тут же стали выбивать тревожную дробь.

Немедленно откликнулись другие барабаны. Вскоре их рокот стал слышен по всему полю. Из хижин начали выскакивать полуодетые солдаты с мушкетами. Не слыша ни слова сквозь шум барабанов, Алан мог только видеть их глаза и усы, двигающиеся во время вопросов и возгласов.

– Что случилось?

– Преградите ему дорогу!

– Да здравствует император!

Пустивший Капризницу в быстрый галоп мимо ближайшего из шаров, Алан с трудом удерживался от желания крикнуть в ответ на боевой клич в честь императора нечто вроде «Ура старику Кыо!» или «Боже, благослови «Морнинг кроникл»!».

Внезапно появившийся перед ним офицер инженерных войск поднял пистолет и выстрелил.

Алан, выхвативший саблю из ножен, даже не услышал выстрела, мчась мимо первого шара. Его действия производили впечатления безумных, каковыми они и должны оказаться, если только очень скоро не произойдет то, на что рассчитывал и о чем горячо молился Алан. Ведь был лишь небольшой шанс, что кто-то окажется чересчур возбужденным и не услышит приказаний офицеров.

– Не стреляйте в сторону воздушных шаров! Не стреляйте!..

Но три гренадера все-таки выстрелили.

Скача под зелено-золотым балдахином причудливых очертаний, Алан услышал первый взрыв, гулко отозвавшийся по всему полю и сопровождающийся ослепительной фиолетово-белой вспышкой.

Однако когда раскаленная мушкетная пуля пронзает шелковую промасленную оболочку пятидесяти футов в диаметре, следует опасаться не взрыва водорода, а последующего потока пламени.

Едва затихло эхо взрыва, как огонь охватил шар, ближайший к юго-западной границе леса. Прежде чем смешаться с густым черным дымом, желтое пламя осветило на момент все поле до малейшей прожилки на листьях и грязи под ногтями у солдат.

Алан увидел, как офицер инженерных войск испуганно припал к земле, и лихорадочно задумался, покуда тот не пришел в себя.

В его намерения входило пустить Капризницу по кругу по ее собственным следам, выехать на тропинку и, пользуясь суматохой, вызванной загоревшимся шаром, прорваться сквозь линию часовых и снова оказаться на дороге, ведущей на юг. Однако Алан засомневался, удастся ли ему это.

От испуга он позеленел, как воздушный шар, чувствуя слабость в руках и ногах. Капризница под ним дрожала так же, как и он сам. Ветер разносил горящие обрывки промасленного шелка. Бум! – прогремел еще один взрыв, и второй шар тотчас же загорелся.

Пылающая оболочка первого шара начала сморщиваться под треск горящих канатов и корзины, вся тяжеловесная конструкция грозила обрушиться. Часовые благоразумно убрались из-под нее, так что Алану оставался единственный способ выбраться из западни – промчаться под шаром, который вот-вот упадет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы