… повторила ему слова юной девушки из Вероны: «Я буду принадлежать тебе или могиле». — То есть слова Джульетты, героини трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта».
VII… привычка властвовать у себя на корабле внушили Полю достаточно здравое понятие о естественном праве… — Естественное право — понятие, обозначающее совокупность ценностей и принципов, правил жизни и прав человека, обусловленных его естественной природой и независимых от социальных условий и государства. Свое наивысшее социальное звучание идея естественного права получила в XVII–XVIII вв. в эпоху Просвещения, т. е. как раз накануне и во время действия романа.
… капитан сделал высадку в Уайтхейвене, маленьком порту графства Камберлендского … взял форт, заклепал в нем пушки, сжег торговые суда… — Этот эпизод взят из подлинной биографии Поля Джонса.
Город Уайтхейвен находится в Западной Англии, на берегу Ирландского моря, в центральной части графства Камберленд.
… Потом он пустился к шотландским берегам, чтобы захватить графа Селкерка… — Гамильтон (позже Дуглас), Данбар, граф Селкерк (1722–1799) — глава судебной и исполнительной власти в шотландском графстве Керкубри на западном побережье Шотландии. Поль Джонс действительно пытался захватить его заложником.
… пожаловал ему шпагу с золотым эфесом и орден «За военные заслуги». — Этот орден был учрежден Людовиком XV в 1759 г. с целью уравнять в наградах офицеров-католиков, которые монополизировали права на орден Святого Людовика, и офицеров-протестантов, в основном швейцарцев и других иностранцев, состоявших на французской службе; во время Революции орден отменили, но в 1814 г. при Первой реставрации Бурбонов он был восстановлен и использовался до 1830 г.; орден имел три степени: первая — большой крест, вторая — командорский, третья — кавалерский; большой и командорский кресты носили на широкой ленте огненного цвета как на перевязи; кавалерский — в бутоньерках на груди.
… убежал из шотландского колледжа… — Колледж — закрытое учебное заведение.
VIII… религиозную максиму, рожденную смирением старика. — Максима (от лат. maxima — «основное правило») — здесь: выраженный в краткой формулировке, в изречении, в афоризме какой-либо принцип, правило, норма поведения человека.
… вы говорите, как Екклесиаст! — Имеется в виду мифический древнееврейский пророк Екклесиаст (евр. Когелет), автор одной из книг Библии. Книга Екклесиаста, или Проповедника, по преданию, приписывалась царю Соломону. Рассуждения о смысле жизни, высказанные в небольших, не связанных между собой логической нитью главах, неизвестный автор вложил в уста мудрого правителя, чтобы придать им большую достоверность и весомость.
… Это правило наших квакеров… — Квакеры (от англ. quaker — «трясущийся») — члены протестантской секты «Общество друзей», основанной в Англии в сер. XVII в.; отвергали официальную церковную организацию с ее пышной обрядностью и роскошью; считали высшим выражением своей веры «внутренний свет» и добродетельный образ жизни; с кон. XVII в. учение квакеров и их общины были широко распространены в английских колониях в Северной Америке, а затем в США.
… я дитя республики Платона… — Платон (428/427–348/347 до н. э.) — выдающийся древнегреческий философ, считавший первоосновой бытия мир идей; создатель учения об идеальном государственном устройстве; в 388–387 до н. э. основал в Афинах собственную школу — Академию; вместе со своими учениками и последователями предлагал реформировать современное ему государство; согласно его взглядам, общество должно было состоять из трех основных сословий: правителей (философов), стражей (воинов) и свободных граждан (крестьян, купцов, ремесленников); исходя из этого положения разработал главный принцип построения справедливого государства — четкое распределение обязанностей каждого из сословий и гармоничное сочетание их функций и их добродетелей; в плане нравственного совершенствования, чтобы исключить из общества корыстолюбие и алчность, предлагал ликвидировать частную собственность, а в одном из проектов высказался даже за обобществление жен и совместное воспитание детей государством.
… венецианский цехин, переломленный пополам. — Цехин — золотая монета в Венеции.