Читаем Капитан Сорви-голова. Гамбусино полностью

И прежде чем могли угадать его намерение и помешать ему, он быстрым движением выхватил кинжал у ранчеро, вонзил себе в грудь и мертвый упал к ногам доньи Линды.

Он сам себе вынес смертный приговор.


Через два месяца после этих событий шестьдесят миллионов пиастров золоте были внесены доном Хосе

Морено в кассу мексиканского конгресса. Через восемь дней полковник Итурбиде153, до этих пор один из самых ожесточенных противников мексиканской революции, 153 Август ин де Итурбиде (1783–1824) из корыстных и честолюбивых целей помог борцам за независимость Мексики (1819), добился провозглашения его императором

(1821). Когда конгресс убедился в реакционных намерениях Итурбиде, последний был расстрелян в 1824 году.

поднял против Испании знамя независимости и утвердил окончательную победу мексиканцев по Игуальскому договору.

Сбылось предсмертное предсказание императора инков: благодаря его сокровищам испанцы были изгнаны из страны, которую они так тяжко угнетали в продолжение трех столетий.

В тот день, когда генерал Итурбиде вступал в Мехико, будущую столицу республики, праздновали свадьбу доньи

Линды и дона Энкарнасиона Ортиса.

Дон Луис Морен, дон Рамон и дон Кристобаль Нава были свидетелями при заключении брачного договора.

Мос-хо-ке присутствовал при свадебной церемонии рядом с доном Хосе Морено, который в один и тот же день отпраздновал победу родины и счастье дочери.

Выйдя из церкви, дон Луис стал прощаться с друзьями.

Напрасно они пытались его удержать подле себя: все их уговоры терпели неудачу.

– Но что же вы хотите делать, наконец? – спросил Энкарнасион. – Куда вы уезжаете?

– Мой дорогой Энкарнасион, – с обаятельной улыбкой ответил дон Луис, – Мексика свободна, вы счастливы, не правда ли?

– Конечно! – воскликнул Энкарнасион.

– А я – нет, признаюсь в этом. С тех пор как я увидел пустыню, вдохнул в себя запах саванн, жизнь в городе давит меня, а цивилизация утомляет.

– Вы безумец!

– Нет, я мудр. По крайней мере, я так считаю.

– Итак, вы хотите…

– Я хочу, – перебил дон Луис, – пожить теперь для себя, после того как я столько времени жил для других. Мина умер, вы женаты, я остался один. Наш друг Мос-хо-ке сегодня же вечером возвращается в прерии. Я предложил сопровождать его. Мы отправимся вместе. Мы будем говорить о вас, мой друг. Кроме того, я оставляю вам мое сердце, вы для меня – все, что я люблю. Если когда-нибудь я вам понадоблюсь, вы меня немедленно увидите подле себя. Не старайтесь меня удерживать – это бесполезно: мое решение принято окончательно.

В тот же день дон Луис Морен покинул Мексику и отправился в прерии с Мос-хо-ке, великим вождем команчей.

Быть может, когда-нибудь мы его снова встретим в пустыне!.


Document Outline

КАПИТАН СОРВИ-ГОЛОВА. ГАМБУСИНО

КАПИТАН СОРВИ-ГОЛОВА

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. МОЛОКОСОСЫ *

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. БОРЬБА ИСПОЛИНОВ *

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ДИНАМИТНАЯ ВОЙНА *

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ЭПИЛОГ

ГАМБУСИНО

I. СТУДЕНТ-БОГОСЛОВ

II. ЭНКАРНАСИОН ОРТИС

III. ДОНЬЯ ЛИНДА

IV. ЭКСПЕДИЦИЯ

V. КАК ЗАРЯЖАЕТСЯ МИНА

VI. ПРОПОВЕДЬ В ПАСО-ДЕЛЬ-НОРТЕ

VII. НЕОЖИДАННОЕ НАПАДЕНИЕ

VIII. КВАДРИЛЬЯ

IX. ГОНЕЦ

X. СТОЛКНОВЕНИЕ

XI. ОХО-ЛЮСЕРО

XII. МОС-ХО-КЕ

XIII. ЛАГЕРЬ

XIV. КОМАНЧИ

XV. ПЛЕННИЦА

XVI. ПЕРЕХОД В ПРЕРИИ

XVII. РАЗВАЛИНЫ НА РИО ХИЛА

XVIII. ГОСТЕПРИИМСТВО

XIХ. ВОЖДЬ

XX. РЕКОГНОСЦИРОВКА

XXI. СОВЕТ

XXII. РАЗВЯЗКА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология приключений

Похожие книги