Генерал Вуд был его врагом, но в то же время человеком чести. В душе Жана было живо чувство благодарности своему спасителю. Он отлично понимал, что Вуда сейчас убьют, и отчаянно прикидывал, каким образом можно было бы захватить генерала в плен, избавив одним махом от всех превратностей войны.
Убийственный огонь буров, который они вели из укрытий, остановил контратаку англичан. Их солдаты, несмотря на команды и угрозы офицеров, начали пятиться, ряды пехотинцев редели, и генерал Вуд пал одним из первых.
Сорвиголова бросился туда, где в последний раз заметил генерала, и отыскал его среди груды мертвых тел. Вуд едва дышал. Со словами «Клянусь честью, генерал, это была не моя пуля!» Жан расстегнул его мундир, разорвал рубашку и увидел круглое синеватое входное отверстие. Подоспевший Фанфан помог Сорвиголове осторожно усадить раненого.
С первого же взгляда обоим стало ясно, что рана смертельна. Да и сам Вуд не питал никаких иллюзий по этому поводу.
– Генерал! – снова заговорил Сорвиголова. – Мы доставим вас в тыловой госпиталь. У нас прекрасные врачи, вас спасут!
Раненый, напряженно вглядывавшийся в лицо Жана, наконец узнал это молодое лицо, на котором было написано глубокое горе и сожаление. Из побелевших губ вырвалось тихое, как вздох, слово:
– Сорвиголова!
– Да, генерал, это я. И я в отчаянии! Но мы вас спасем…
– Благодарю… Вряд ли это возможно… Я, кажется, умираю… Об одном попрошу: во внутреннем кармане мундира мой бумажник, в нем завещание… Передайте его какому-нибудь английскому офицеру, пусть отошлет моей семье. А меня положите поближе к моим товарищам по оружию… Обещаете?
– О да!
– Благодарю… Дайте вашу руку… Прощайте!
Взгляд генерала Вуда потускнел, на губах показалась струйка розоватой пены, он глубоко вздохнул и умолк навсегда.
Между тем со всех сторон стекались и вступали в бой все новые резервные части буров. Англичане, неся страшные потери, с боем отступали к месту слияния рек Вентер и Тугела. То были последние судороги ожесточенной битвы. Спионскоп вновь был под контролем буров, но на поле сражения осталось более полутора тысяч убитых и раненых с обеих сторон.
Генерал Уоррен попросил перемирия, чтобы похоронить погибших, и Жубер великодушно дал согласие. Другой на его месте, безусловно, отказал бы, чтобы воспользоваться плодами столь крупной победы, и вскоре именно так поступят англичане, чьи представления о чести позволяли им в этой войне истреблять огнем артиллерии истощенных, умирающих от голода и ран бойцов и не щадить ни женщин, ни детей.
Как только перемирие было подписано, Сорвиголова поспешил исполнить последнюю волю генерала Вуда. Он попросил у Бота почетный караул, чтобы отдать убитому полководцу последние воинские почести, а затем в сопровождении двадцати солдат, трубача и носильщиков отправился на поле битвы.
Это шествие вступило в нейтральную зону, где буры и англичане занимались одним и тем же скорбным делом – разыскивали и выносили с поля боя раненых и мертвых. Когда кортеж приблизился к английским линиям, по приказу Жана трубач протрубил парламентерский сигнал.
Из траншеи показался взвод англичан во главе с молодым офицером.
Сорвиголова изумленно воскликнул:
– Лейтенант Патрик Леннокс!
– Рад приветствовать вас, капитан Сорвиголова!
– Но как же вы здесь очутились?
– Мне удалось бежать… после того как мой отец был убит на моих глазах в бурском госпитале.
– Это был низкий поступок. Поверьте, все, кого я знаю, осуждают это преступление.
– Да, Сорвиголова, я знаю, что вы – честный противник, и пожму вашу руку с самой искренней симпатией.
После того как оба молодых человека обменялись рукопожатием, Сорвиголова произнес:
– Имею честь, лейтенант, передать вам останки генерала Вуда, павшего на поле брани. Вручаю вам также личные бумаги генерала. Я присутствовал при последнем вздохе этого храброго солдата, и он поручил мне позаботиться о том, чтобы бумажник был доставлен его семье.
Шотландский офицер обнажил саблю, и оба взвода – буры и англичане – одновременно отдали последнюю дань усопшему.
– Благодарю вас от имени офицерского корпуса Ее Величества королевы, – взволнованно произнес Патрик, – и от имени семьи генерала. А теперь прощайте! Желаю вам благополучно вернуться в вашу прекрасную Францию.
– Прощайте и вы, лейтенант! Желаю и вам счастливо избежать опасностей войны и снова увидеть родину…
На другой день генерал Жубер вызвал к себе Сорвиголову:
– Вы показали себя самоотверженным и находчивым курьером, доставив мне послание генерала Кронье. Теперь уже я посылаю вас со столь же важными документами.
– К вашим услугам, генерал.
– Через два часа отходит поезд в Преторию, следующий через Блумфонтейн. В Блумфонтейне каким угодно способом добудьте коней и во весь опор скачите в лагерь Магерсфонтейн. Удачи вам! Если предчувствия меня не обманывают, скоро там будет очень жарко…
Глава 8