— У меня тоже есть. Достаточно. Поехали, сэр!
Лимузин буквально глотал пространство. Дома Бруклина, словно отбрасываемые невидимой рукой, отлетали назад. Отсутствие всякого движения на улицах позволяло сенаторскому лимузину развить бешеную скорость.
«А мой полет в Вашингтон? А мой доклад президенту, — вспомнил вдруг Аутсон. Махнул рукой. — Э, после…»
Машина круто затормозила и остановилась. Горбун бесцеремонно толкнул Аутсона и показал на дом направо. Сенатору бросилась в глаза громадная вывеска кино на высоте первого этажа.
Выскочив из автомобиля, горбун подбежал к входной двери кино. Дернул. Заперто. Наклонился над замком, ковырнул каким-то металлическим предметом. Опять тронул за ручку. Дверь подалась.
«Ловко, — подумал Аутсон. — Из этого профессора вышел бы недурной взломщик».
Горбун вытащил револьвер. Решив ничему не удивляться, сенатор тоже вытянул из кармана свой браунинг.
Горбун неуверенно шагнул вперед. Старик негр встал в дверях, загородив проход. Но поднятые револьверы красноречивее всяких слов пояснили ему, чего хотят эти двое белых. Старик попятился, оскаливая желтые клыки.
Бакмайстер растерянно закружился по громадному фойе. Нерешительно толкнул ладонью какую-то дверь и скрылся за нею. Сенатор последовал за горбуном. Они очутились в пустом зрительном зале. Вправо и влево уходили ряды кресел. Смутно белел экран. В серой полутьме можно было разглядеть маленькую дверь вправо от экрана. Сенатор резко отстранил карлика и нетерпеливо толкнул дверь. Она легко открылась. За дверью тоже была тьма, но ее чуть подсвечивал неяркий красновато-желтый свет, похожий на свет потухающих углей. Сенатор шагнул через порог и теперь разглядел, что тлеющий свет шел не от углей в камине, а от больших радиоламп. Их золотистый свет перемежался зелеными и красными глазками индикаторов и сигнальных лампочек.
Вдруг вспыхнул яркий свет. И когда сенатор открыл ослепленные светом глаза, он увидел, что почти рядом с ним стоит худой, высокий и тонкий, как жердь, рыжеватый человек с большими голубыми и по-детски круглыми глазами. Рука человека еще лежала на выключателе. Это он зажег свет.
Властелин звуков
Большая комната, в которую вошли сенатор и Бакмайстер, не имела окон. Видимо, это был конец зрительного зала, отгороженный сплошной стеной, но с вырезом для экрана. Большую часть комнаты занимала машина невиданной конструкции. С первого взгляда бросились в глаза два огромных, в человеческий рост, металлических конуса, привинченные к кронштейнам осями параллельно полу, на расстоянии метра один от другого. Конусы были повернуты друг к другу вершинами. От конусов поднимались кверху два толстых, изолированных провода и через отверстие в потолке уходили куда-то наружу.
«Там, на крыше, антенна, — подумал сенатор и почувствовал, как холодок побежал у него по спине. — Так вот она, таинственная машина, обеззвучившая Нью-Йорк! Вот та загадка, разгадать которую не смогли ученые всего мира!»
Горбун выступил из-за спины сенатора и, ткнув пальцем в худого длинного человека, отошел в сторону, как бы говоря: «Я сделал все, что нужно. Моя миссия окончена». Голубоглазый человек только теперь заметил Бакмайстера, и в его по-детски чистых глазах появилось сложное выражение испуга, ненависти и презрения.
Сенатор подошел к висевшему на стене киноплакату, изображавшему Жанну Гарлоу в купальных трусиках, и написал на голых ногах кинозвезды:
«Вы Оле Холгерсен?»
Голубоглазый утвердительно кивнул головой.
Снова на ножках Гарлоу сенатор нацарапал пляшущими от волнения буквами:
«Вы обеззвучили Нью-Йорк?»
Холгерсен опять ответил кивком.
«Сейчас же прекратите действие машины! Я — сенатор Аутсон».
Холгерсен, прочитав приказание сенатора, пожал плечами и, улыбаясь, перевел едва заметный рычажок. Конусы легко повернулись друг к другу основаниями и…
Сенатор ясно услышал тяжелое дыхание горбуна.
— Что это? — крикнул сенатор, и, как всегда, услышал свой голос. — Я слышу!
— Да, мы слышим. Вот наша… его машина, — прохрипел горбун, бросаясь вперед. Холгерсен преградил ему дорогу. Усталое, молодое лицо его судорожно задергалось.
— Я ждал этого, Бакмайстер, я ждал, что вы будете травить меня и затравите. Доллар, доллар, только доллар! О, боже!
Карлик все еще рвался к Холгерсену, но сенатор отбросил Бакмайстера к двери и, схватив Холгерсена за руку, рявкнул, наслаждаясь звуками собственного голоса:
— Да вы чародей, кудесник! Знаете ли вы это, дорогой мой?!
Холгерсен ответил спокойным, очень усталым, без всяких интонаций голосом:
— Да, сэр, знаю. Не кудесник, не чародей, но работа моя доведена до конца. Это — цель моей жизни.
Спокойный, отнюдь не польщенный сенаторскими похвалами, Холгерсен начал раздражать Аутсона. «Изобретателишку надо сразу же поставить на место!»
— А вы знаете, скольких жертв стоил ваш неосторожный опыт с обеззвучиванием Нью-Йорка? — зловеще спросил сенатор.
— Жертв? — Холгерсен поднял на сенатора усталые глаза. — Каких жертв?