Читаем Капитуляция полностью

И тут Эвелин поняла, что наверняка ошиблась. Она, должно быть, смотрела на Лукаса. Джек не проехал бы через весь город в открытом экипаже, не появился бы вот так легкомысленно в доме среди бела дня?

Он спрыгнул со ступенек кареты, по-прежнему не отрывая от Эвелин глаз.

Нет, она не ошиблась?

— Джек! — изумленно охнула Эвелин.

Большими, твердыми, решительными шагами он вмиг одолел разделявшее их расстояние и притянул Эвелин в свои объятия, припав к её губам в неистовом, жадном, пылком поцелуе.

Слезы хлынули из её глаз. Она вцепилась в Джека, будто боялась опять его потерять, а он целовал её снова и снова…

И, наконец он прервал страстный поцелуй.

— Здравствуй, Эвелин, — хрипло произнес Джек, и его глаза заблестели.

Она сжала его лицо в ладонях.

— Ты жив? Ты дома?

Слезы уже застилали её глаза.

— Я жив… — улыбнулся Джек. — Я дома.

Он обнял Эвелин рукой за плечи и крепко прижал к себе, улыбнувшись сестре.

Джулианна тут же кинулась к нему и стиснула в объятиях, но, опомнившись, воскликнула:

— Почему ты стоишь на моей дороге вот так, открыто?

— Нам наверняка нужно поспешить в дом? — забеспокоилась Эвелин. Но, взглянув в его серые глаза, заметила в них непривычную мягкость, и в душе тут же зародилась робкая надежда. Что же произошло? Джек ни за что не стал бы стоять на улице у всех на виду, если бы был преступником?

— Нам не нужно никуда спешить. — Джек повернулся и улыбнулся Эме. Здравствуй, Эме. Ты приятно проводишь время в Лондоне?

Эме застенчиво улыбнулась, кивая.

Джулианна решительно вышла вперед.

— Почему бы тебе не войти в дом с Эвелин, Джек? А я отвезу детей в парк, как и планировалось. — Она взглянула брату в глаза. — Я так рада, что ты цел и вернулся домой.

Он улыбнулся ей в ответ.

— Я тоже.

Эвелин поймала себя на том, что потрясена, ошеломлена, сердце отчаянно колотится, а разум отказывается поверить в то, что происходит. Она бросилась к Эме.

— Ты не возражаешь, если сегодня я останусь здесь? Эме, мне так много нужно обсудить с мистером Грейстоуном!

— Я не возражаю, мама, — серьезно, по-взрослому ответила Эме. — Я ведь знаю, что ты любишь его.

Эвелин оторопела, искренне удивившись:

— Неужели это так заметно?

Эме улыбнулась:

— Он такой красивый… и он мне тоже нравится.

Эвелин обняла дочь, а потом помогла ей забраться в карету. Сейчас она остро чувствовала, что Джек стоит совсем рядом, за ней, и в её голове возникала сотня вопросов! Когда Джулианна последней села в карету, кучер наемного экипажа пронес мимо них багаж Джека.

На глаза Эвелин снова навернулись слезы, и она сжала руку Джулианны.

— Он дома.

Взгляд подруги тоже затуманили слезы. Она улыбнулась и поцеловала Эвелин в щеку.

— Он дома, и я так счастлива за вас двоих!

Эвелин сделала шаг назад, и лакей закрыл дверцу кареты. Джек тут же взял Эвелин за руку.

Она обернулась, и карета Бедфорда за их спинами сорвалась с места.

— Это не сон?

— Нет, не сон.

— Джек! Что случилось? Ты никогда не пользуешься парадной дверью!

Его лицо озарилось улыбкой — улыбкой, которую Эвелин никогда прежде не видела.

— Объявленная за мою голову награда снята, Эвелин. Я — свободный человек.

Она вскрикнула, не веря такому счастью. Обняв Эвелин за плечи, Джек повел её в дом.

— Ты свободен, — прошептала она. — О боже, как же я надеялась, что однажды ты сможешь стать свободным человеком, но и мечтать не могла, что это произойдет так скоро!

— За это нужно благодарить адмирала Худа, — тихо произнес Джек, когда швейцары закрыли за ними парадную дверь. — Но есть кое-что ещё. Он представил меня к получению ордена почета. В следующем месяце меня посвятят в рыцари.

Эвелин поймала себя на том, что крепко сжимает его руки в своих.

— И ты получишь признание как герой, которым на самом деле был всегда!

— Да. — Джек порывисто притянул Эвелин к себе, крепко прижав её к своему мощному телу. — Как же я тосковал по тебе! — Надежно удерживая Эвелин в кольце своих крепких рук, он хрипло добавил: — Когда я был в тюрьме, больше всего боялся, что никогда не смогу снова тебя обнять.

Слезы хлынули у неё из глаз.

— Джек, я тоже тосковала по тебе. Я жила в состоянии панического ужаса — я так боялась, что ты умер!

— А я совсем не собирался умирать, потому что это означало бы покинуть тебя.

Эвелин грелась в теплоте его взгляда. И уже нисколько не сомневалась в силе любви Джека. Никакие другие слова не могли бы оказаться столь романтичными.

— Нам так много нужно обсудить, — сказала она, думая о ребенке, которого носила под сердцем.

— Позже!

Джек взял её на руки, не обращая внимания на швейцаров, изумленно разинувших рты, и бросился вверх по лестнице. Эвелин коснулась его прекрасного лица, не имея ни малейшего желания протестовать. Наверху он ногой открыл дверь в её спальню, потом точно так же закрыл, отнес Эвелин к постели и положил её на подушки. Когда Джек сбросил сюртук, Эвелин вдруг заметила замелькавшие в серых глазах темные, устрашающие тени. Обычно Джек искусно скрывал собственные чувства, но теперь на его лице застыло потерянное, опустошенное выражение.

И она поняла, что война оставила глубокий шрам в его душе.

Перейти на страницу:

Похожие книги