Читаем Капкан для гончей полностью

– Ну, не желаете чаю, дак я молочка погрею, – успокаивающе ворковала Бесс, снимая с госпожи туфельки и укладывая ее в постель. – Ну вот, вот и славненько, укутайтесь-ка по самое горлышко… Дайте-ка я подушку переверну, ишь, насквозь слезами промочили! И бутылку горячую в ноги положим, совсем вы захолодали… Не брыкайтесь, госпожа, не брыкайтесь!

– Что ты кудахчешь надо мной? – шмыгая носом, буркнула зареванная леди Мак-Лайон. – Ребенок я тебе, что ли?

– Дак вы иной раз именно что дитя малое, – улыбнулась служанка, даже забыв, что она сама младше хозяйки едва ли не на пять лет. – Ну вот, ужо и голосок дрожать перестал! Умничка вы моя… Молочка-то принести? Я и меда ложку положу, чтоб спалось крепче!

– Чаю дай, – насупленно ответила Нэрис, утирая покрасневшие глаза вышитым рукавом рубашки. – Не хочу я молоко. И спать тоже не хочу!

– Чаю так чаю, я что, я ж только и рада, – закивала Бесс, поднимаясь. – Я ведь как раз свеженького кипяточку принесла, думала, вдруг вам захочется перед сном, знаю, вы любите… – Она зазвенела чашками. – Вот, госпожа, пожалуйте… Осторожно, горячий!

– Спасибо. – Нэрис села на кровати и сделала глоток ароматного обжигающего чая. Вздохнула, сделала еще глоток, помолчала, глядя куда-то сквозь служанку, нахмурила брови и, поставив чашечку обратно на поднос, сказала уже более или менее твердым голосом: – Убери. И дверь на засов запри. Поговорить надо.


Когда лорд Мак-Лайон через час явился в супружескую спальню, его ждал не очень приятный сюрприз в виде запертой двери. Отворившая на озадаченный стук Бесс сурово и трагично сообщила, что госпожа лежит в сильном жару, видать, простудилась, и она, Бесс, намерена всю ночь сидеть у ее постели и ставить любимой хозяйке компрессы на лоб. А его сиятельство, чтоб заразу не подхватил, она покорнейше просит переночевать в другом помещении. Ивар заглянул в комнату, увидел лежащую в горе подушек и одеял мертвенно-бледную супругу с красными пятнами на щеках, мечущуюся во сне. Рядом, у кровати, тазик с водой и знакомый сундучок с лекарствами на столике… Лорд крякнул и покорился неумолимой сиделке. Пришлось устраиваться спать в одной из гостевых комнат, закутавшись в три пледа сразу – камин там не растапливали, а будить кого-то из слуг или тем паче возиться с огнем самому ему не хотелось. Выпитое за вечер пока еще грело кровь, да и медвежий полог (завтра не забыть прибрать подальше!) не давал сырости промерзшей комнаты пробраться под одеяла. Ивар поворочался, согреваясь, и откинулся на подушку. «Не на пользу ей эти разъезды, – подумал он, засыпая. – Здоровье хрупкое, надо было с собой в Тиорам не брать, день туда, день обратно, а она ведь еще и от того долгого недельного перехода в себя толком не пришла. Вот и свалилась… И где ее просквозило? Ведь еще за ужином ни намека на болезнь не было!.. Надо будет завтра за лекарем послать. – Лорд зевнул. – И перед Грейс извиниться. Действительно, набрался на радостях, полез с приставаниями, забыл, сколько с тех пор воды утекло… Ее расстроил, и сам опозорился. Ну что за день сегодня такой паршивый?» Он зевнул еще раз и, перевернувшись на бок, закрыл глаза.


А в это время, в отведенных чете Кэвендиш покоях, леди Грейс никак не могла сомкнуть глаз. Виной тому был не херес, не испорченное платье, надежно упрятанное на самое дно сундука, и даже не храпящий сэр Дэвид под боком. Причина бессонницы леди Кэвендиш была совершенно идентична причине «болезни» леди Мак-Лайон. «Ивар, – думала Грейс, беспокойно ворочаясь на пуховой перине, – ну кто тебя за язык тянул? «Я скучал», «ты все та же»… И я не та же, и ты не особенно-то и скучал. Что за черт меня дернул напроситься к нему в гости?! Тряпка я бесхарактерная!..» Леди Кэвендиш перевернулась на спину и уставилась невидящими глазами в темный потолок спальни. Прошлое, о котором сейчас хотелось бы забыть, неумолимо вставало в памяти… Как давно это было! Еще жив был Уолтер, второй муж, когда на одном из королевских пиров в Стерлинге они с Иваром встретились после долгой разлуки – время бесшабашного отрочества давно ушло, друзья детства, не видевшиеся с тех пор, как на пару озорничали в обширном поместье Гордонов и сводили с ума чопорных фрейлин при дворе короля, встретились. И поняли, что с дружбой покончено. Не может быть никакой дружбы между мужчиной и женщиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончая

Капкан для гончей
Капкан для гончей

Неладно что-то в Шотландском королевстве!.. При невыясненных обстоятельствах погибает наследник престола, самого государя пытаются отравить, вокруг короны зреет заговор, страна на пороге войны за власть. Правителю Шотландии не на кого опереться, кроме своего верного советника, лорда Мак-Лайона, у которого и у самого реальной власти – как кот наплакал… Но именно от первого советника короля и зависит судьба династии! Вопрос – что делать? Ответ – выгодно жениться. Например, на дочери всесильного торговца с побережья, за спиной которого стоят норманны. А уж дальше… «Муж и жена – одна сатана»? Вестимо, так! Ибо, если бы его величество только знал, как хорошо сработается эта парочка на благо родной Шотландии, – он женил бы своего советника лет на пять пораньше. А если бы об этом знали мятежники – лорд Мак-Лайон не женился бы вообще…

Надежда Григорьевна Федотова

Фантастика / Героическая фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика
Негодяйские дни
Негодяйские дни

Данный проект родился весьма забавным образом. Один из моих читателей, находясь в крайне раздраженном состоянии духа, обвинил меня в том, что я пишу, потому что являюсь скучающей домохозяйкой, которая ждет, когда приедет принц на белом коне с совершенно определенной целью (уточняю, цель относилась к принцу, а не к коню, и озвучена была прямо и лаконично.). Во-первых, всю сознательную жизнь я работала, как и многие из нас, в режиме с 9.00 - до упора, и продолжаю по сей день. Дома же просидела около трех лет, пока дочка была мала, и в это время ни меня не знали на Самиздате, ни я сим ресурсом не интересовалась. Во-вторых, никогда не взирала с высокомерием на творчество этих самых "скучающих" домохозяек. Сублимация - отличная вещь, и среди писательниц, появившихся в подобные периоды жизни, есть просто замечательные авторы - примеры вам отлично известны. В общем и целом, я попыталась представить, что могла бы написать, окажись запертой в четырех стенах, с ребенком (ребенками), имеющим обыкновение доводить до белого каления; с горой белья, которое требует глажки; кастрюлями, которые уже на следующий день оказываются пусты - и надо снова вставать к плите, как к станку. Планировалась красивая история, с принцем, ага, на белом коне. Причем принц, если и хотел того самого - прямого и лаконичного, должен был сделать это только после романтичнейшего хеппи энда: деликатно и задыхаясь от нежности. Но. Если вы уже знакомы с моим творчеством, то знаете, что получилось у меня в "Кольце Волка" вместо так любимых народом "гламурных" вампиров с пронзительными взглядами. В общем, чисто женское фэнтези на мой взгляд... валяюсь...  

Мария Александровна Ермакова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги