Запах жареной дичи распространился по опушке. У путников нестройным хором заныли желудки. Схватка оказалась довольно короткой, но маги знатно вымотались, да и Стенн с Тайераром выложились, не скромничая. Закончив с едой стали укладываться на ночлег. Анси, несмотря на действие целебных чар, ворочался, постанывая сквозь сжатые от боли челюсти. Данан приблизилась и наложила заклятие Усыпления. Надо, чтобы и он пришел в норму к утру.
С дозором без Аэтель пришлось решать по старинке. Правда, Данан пообещала бдеть первой, а затем повесить купол Страха.
— Я говорил, да, что обожаю эту штуку? — заметил Стенн. — Всегда живо представляю, как кто-то подкрадывается по ту сторону, а потом улепетывает в мокрых штанах.
— Настолько страшно? — заинтересовался Рангзиб. Хольфстенн самодовольно оскалился, будто он был тем, кто тут орудовал всякими куполами.
— Сам проверь. Не хочешь сегодня остаться снаружи, кстати?
Рангзиб фыркнул.
— Я рад остаться уже где угодно, где есть пристойная кровать, — проворчал маг.
— Командор, вам тоже нужен отдых, — заявил Рендел. — Я тут самый бодрый, могу…
— Разбужу, — пообещала Данан. Рендел кивнул. Вернулся к костру и занял себя тем, что принялся помогать раненному другу — протер арбалет, начистил болты, проверил наконечники на остроту.
Данан сказала, что отойдет ненадолго, глянув при этом в глаза Тайерару. Хольфстенн смекнул сразу:
— О нет-нет-нет, Данан! Пожалуйста, я это уже увидел! И даже могу напомнить где!
Женщина усмехнулась, ничего не ответив. Стенн будто бы притих, но когда и Тайерар углубился в ту же сторону, голос гнома нагнал:
— Данан, ну хватит! Я на твоем фоне чувствую себя евнухом!
— Твоя беда, — беззлобно буркнула чародейка, зная, что гном не услышит.
Она отошла недалеко, и Таю не пришлось шастать по округе. Чародейка стояла прямо. Еда и небольшой привал придали ей сил.
— Слушаю, капитан.
— Кгхм, — кашлянул мужчина. — Не буду тянуть. В «Смелом смертнике» я взял на себя… эм… смелость и прочитал письмо, адресованное вам командором Тальвадой.
— И? — по лицу женщины оказалось невозможно прочитать отношение к известию. Тай на мгновение утратил твердость: она злится? Недовольна? Или ей в самом деле все равно?
«Кто б знал, — подумал капитан. — Но она точно ждет ответа»
— У меня возник справедливый вопрос, командор. С чем именно мы должны помочь Тальваде и почему?
Данан смерила мужчину взглядом, в котором читалась некая недосказанность.
— Хотите спросить, делаю ли я это, руководствуясь больше личными причинами, чем делами ордена?
— Да.
— Да. — Даже мгновения паузы не случилось между согласием Тайерара и ее. От прямоты и напора чародейки Тай на мгновение растерялся.
— Она… — Тайерар нащупал нужное русло, подбирая вопрос. Было бы странно пресечь беседу прямо на этом, верно? — Так много значит для вас?
— Имя Тальвады Тилелейт значит много для всех командоров Аэриды. И если ее часть ордена сгноят, боюсь, это может разойтись по всей поверхности как зараза. Знаете, такая, избавится от которой можно только массовым выжиганием.
— Вроде того, что было сегодня?
— Верно.
Тайерар все еще немного терялся от ее, нет-нет, рубящих ответов. Они следовали за вопросами так быстро, словно Данан загодя подготовила каждый и теперь озвучивала, как на экзамене.
— А гномов, по-вашему, эта зараза не настигнет? — Откровенно, Таю было плевать на гномов, но он быстро прогнал ответ чародейки в голове еще раз и ухватился за первое, что могло помочь продолжить беседу, пока он не вспомнит, что хотел сказать изначально.
— У гномов вообще другая ситуация со Смотрителями Пустоты. И, как следствие, другое к ним отношение.
— Но командор Тальвада и у них пользуется почетом, правильно?
Данан кивнула:
— Максимальным, насколько возможно быть эльфийке почитаемой у гномов.
Тайерар замолчал и кивнул тоже — безотчетно, повинуясь рефлексу, вроде как, показать: ему важно, что чародейка говорит. Наблюдая за мужчиной, командор облизнула губы и с легким придыханием попросила:
— Капитан, давайте уже карты на стол. Что вы хотите сказать?
«О, ну и славно!» — возрадовался Тай случившемуся шансу.
— Нам не стоит идти в Ирэтвендиль.
Черты лица Данан немного приподнялись вверх: надо же как интересно!
— Почему это?
Тай повел головой: все ей надо объяснять! Это же очевидно!
— В письме сказано, что у Тальвады проблемы с королем. С королем чужой страны. Я думаю, нам не целесообразно лезть во внутренние дела Ирэтвендиля.
— Смотрители Пустоты — это не дела короля…
— Смотрители Пустоты, — перебил Тай, — не вмешиваются в политику. Тем более — чужих стран.
— Кроме ситуаций, когда подобное вмешательство может помочь бороться с Темным архонтом. Тальвада, например, в нашу даэрдинскую политику вмешивалась, когда Диармайд должен был попасть к стенам королевского дворца в разгар битвы за него. И, кстати, получается, что мы все тогда вмешивались в политику, ведь, останься мы в стороне, Даэрдин так и не собрался бы единым кулаком, чтобы ударить по полчищам нечисти.
— Но ведь наше вмешательство сейчас не поможет победить архонта, верно?
«Ох, — рассмеялась в душе Данан. — Это как посмотреть».