Читаем Капкан на Инквизитора полностью

Догадка подтвердилась отчасти. Ворвавшиеся в дом кузнеца посланники Святейшего обнаружили главу семейства вусмерть пьяным. Едва помнившая себя от горя и страха кузнечиха подтвердила, что с вечера муж пришел один, без дочки и без сына, и тут же приложился к погребному бочонку. Бертолф же так и не возвращался домой. Поиски по всему поселку не дали результата — сын кузнеца бесследно исчез.

В конце концов, так ни от кого ничего не добившийся отряд Инквизитора выехал поздним утром на гарнизонных лошадях. Лошади, хотя и хуже имперских, были хороши. Но Альвах все равно был недоволен. Главным преимуществом павших тварей было вплавленное между ушей серебро — в виде охранительной руны. Такое могли только маги первой степени, и то — специально обученные. Не каждое животное выдерживало эту магию. Но выжившие лошади переставали бояться нечисти, не дергаясь и не норовя выбросить всадников из седла в самый неподходящий момент.

Все шло не так, как должно. Весь этот поход постепенно оборачивался провалом. Посланник Святейшего был не глуп, и понимал, что если теперь и главная ведьма сумеет ускользнуть от него, тащить в столицу одну только девчонку будет смешно.

В довершение к бедам, Альвах как-то умудрился простудиться за ночь в гостевом доме, и теперь время от времени шмыгал носом. Его слегка знобило. Оставалось надеяться на то, что удастся изловить ведьму и покинуть Нижние Котлы до того, как болезнь — пусть и на короткое время — одержит победу. Уроженец Вечного Рома привык к теплу запада, и холода востока временами играли с ним такие шутки. Но он был молод и силен. Надежда, что его кровь окажется сильнее болезни, все же, теплилась в нем вместе с чаянием, что этот выезд все еще можно будет обернуть в пользу, а не вред своему положению в должности Инквизитора.

Меж тем подручный ждал ответа.

— Думай сам, Килух, — Альвах прочистил горло и сплюнул, метя в скукожившиеся от заморозков листья разлапистого лопуха. — Поселок — не такой, как прочие. Народ здесь отчаянный. Все время рядом с Прорвой. Других таких на полтора дня пути сюда не заманишь. Местные знают, что они — на особом положении. Я пригрозил им карой, но на деле никто их трогать не будет. Иначе вместо них придется направлять сюда легион — удерживать тварей. А это не обрадует ни Императора, ни Святейшего. Мыслю, здешний капитан догадывается об этом.

Килух поднял бровь.

— Я правильно уразумел, что ты боишься, они осмелятся…

— С лошадьми же осмелились, — Альвах еще раз злобно сплюнул, прочистил горло и сплюнул опять. — Прочее легко будет свалить на ведьму, если она вообще существует. Мы больше ничего не будем есть и пить в этом поселке. Даже не будем там спать. Если, да поможет нам Светлый, удастся изловить ведьму, выезжаем из Котлов тут же. Даже в ночь. Лучше переночевать в поле, чем среди недружески настроенных не-имперцев.

Подручный помолчал, пожевав губами. Альвах отвернулся, разглядывая проплывавшие мимо деревья. Раньше ему не доводилось видеть подобного. Здесь уже чувствовалось тлетворное дыхание Прорвы. Деревья были темные, с потрескавшейся серой корой. Их безлиственные ветви торчали в стороны, как гигантские иглы. Такое дерево можно было издали принять за чудище, особенно по ночи. Трава была жухлой по холодному времени. Голосов птиц и насекомых, которые голосили в лесах мира Светлого до самой зимы, здесь слышно не было. Только изредка перекаркивались вороны, сидевшие кое-где на ветвях. Серое небо с висевшими низко сизыми тучами дополняло суровый и мрачный вид последних холмов.

По мере приближения к Прорве становилось заметно холоднее.

— Нет, Бьенка — точно ведьма, — более сам для себя пробормотал Инквизитор, вытирая под носом кожаной частью наруча и застегивая плащ под самое горло. — Кто еще пойдет собирать грибы в такое поганое место?

— Твоя светлость еще намерен брать ее с собой?

Альвах пожал плечами.

— Она не похожа на ведьму, — нехотя признал он. — Но не в моей ко… копме… проклятье! Компетенции выносить такие решения.

— Если ты твердо надумал забирать ее, стоит продумать, как не попасть под гнев местных, — Килтух мотнул головой на проводника, которого вместе с лошадьми выделил им капитан Вилдэр. Светлоголовый велл ехал на некотором расстоянии впереди. За всю дорогу сюда он ни разу не обернулся на тех, кого сопровождал. — Случалось мне наблюдать, что бывает, когда между посланниками Храма и… не-имеперцами происходят недопонимания.

Инквизитор бросил на него взгляд.

— Такие случаи не часты, — обронил он. Собеседник невесело хмыкнул.

— Но они происходят, — он пригнулся, пропуская над головой висевшую низко ветвь-иглу. — Разве ты не слышал о бемеготах?

Собеседник мотнул головой.

— Мне известно то же, что и другим.

Килтух прицыкнул щекой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капкан на Инквизитора

Похожие книги