Читаем Капкан на наследника полностью

— Не вали с больной головы на здоровую, дружище, — сказал я. — Не я начал первый. Однако всякий, кто будет висеть у меня на хвосте, пострадает. Это и к Турку тоже относится. — Я остановился на мгновение и внимательно посмотрел каждому в глаза. — Меня вот что удивляет. Этот маленький толстячок недостаточно велик, чтобы затеять подобную возню.

— Думаешь, его кто-то толкает в спину, и толкает изо всех сил?

— Была такая мыслишка.

— Почему, Дог?

Я промолчал.

— Из этого бизнеса еще никто не уходил, — констатировал он.

— Я. Я ушел.

— Тебе только так кажется. Оттуда только один выход — на тот свет.

— Слышал. Вот решил стать исключением.

Чет попробовал кофе, протянул чашку Блэки и велел принести еще. Второму парню он приказал сходить с Сандерсом, и стоило обоим удалиться, как он проговорил:

— Я сделал немало телефонных звонков, Дог. И начал приходить кое к каким выводам.

— Каким, например?

— К примеру, почему три различных международных синдиката трясутся словно зайцы из-за того, что ты вышел из игры.

— Потому что я слишком много знаю.

— Все знают слишком много, — отрезал он. — Им начхать на знания.

— Кончай играть, Чет.

— А вот суметь доказать что-то — совсем другое дело.

— А-а-а, — хмыкнул я. — Имеешь в виду старый фокус с довольно весомыми фактами, которые тут же всплывут, откинь я копыта?

— Что-то вроде этого.

— Тогда зачем было посылать Брайди и Маркхама?

Блэки и его дружок вернулись с кофе, расставили чашки и уселись на свои места. Чет добавил сахару и сливок, перемешал и отпихнул чашку в сторону.

— Может, убийство вовсе не входило в их планы, Дог. Может, просто хотели захватить тебя и постараться выжать все, что ты знаешь. Поверь, если эта парочка пожелает развязать кому-то язык, то непременно добьется своего.

— На этот раз им попался совсем не тот «кто-то». Ошибочка вышла.

— А в следующий раз?

— Ближе к делу, Чет. Все это дерьмо начинает мне надоедать.

— Мы тоже замешаны в этом, Дог. И если ты говоришь, что можешь вывести нас из тени, то позволь и мне сказать тебе кое-что, малыш. Мы значим для тебя гораздо больше, чем ты для нас.

— Именно поэтому ты и приволок сюда своего громилу?

— У нас полно таких, Дог. И ты не можешь знать всех.

— Однако воняет от них одинаково.

— Я уже начал по-настоящему жалеть, что проголосовал за то, чтобы не трогать тебя, — почти шепотом проговорил Чет, но фраза была сказана от чистого сердца.

Я обнажил зубы в улыбке и ответил ему:

— Никогда не поздно передумать, дружище. Начало уже положено. Вот выведу вас троих на улицу и испарюсь до того, как стихнут звуки выстрелов.

Чет поджал губы, глаза его превратились в щелки. Весь его вид говорил о том, что он понимает — я не шучу.

— Тебе не удастся скрыться.

— Хочешь попробовать? — Я откинулся назад, и они увидели, что мой пистолет преспокойненько лежит на согнутой в локте руке, а его дуло направлено прямо на них.

Все трое и глазом не повели.

— Не стоит, — сказал Чет.

Я медленно кивнул, внимательно наблюдая за ними.

— Запомни, Чет... Я никогда не играю в защите. Выигрывает только тот, кто нападает первым. Еще хоть одна подобная выходка, и мне будет плевать, кто за всем этим стоит. Каждый из вас превратится в мишень, так что, если ты в этом замешан, стоит немного охладить пыл, и передай другим, чтобы тоже малость поостыли, а то как бы не остыть навовсе.

Я встал и надел шляпу. Ствол вернулся в кобуру, но рука была поблизости, и я мог выудить его гораздо быстрее их. Чет принялся за кофе, но продолжал исподлобья наблюдать за мной:

— Так правы они или нет, Дог? У тебя есть кое-что, что может завалить все дело?

— Тебе никогда не узнать этого, малыш, — бросил я и, увидев, что какая-то девушка проходила мимо, скользнул перед ней и вышел на улицу.

Оглянувшись, я увидел, что все трое так и остались сидеть на своих местах; Блэки и второй тип внимательно слушали то, что говорил им Чет. Блэки в ярости сжимал кулаки и потом вдруг изо всех сил стукнул по столу. Мне даже показалось, что я слышу, что он говорит.

Я посмотрел на часы. Было четверть пятого.

* * *

Шарон закончила наводить марафет, захлопнула пудреницу и отправила ее назад в косметичку.

— И как ты только смеешь поднимать девушек в такую немилосердную рань? Ты знаешь, что мы уже почти подъехали к Линтону, а время всего десять?

— Детям положено вставать рано, — поддел я ее.

Ее брови полезли вверх, и Шарон одарила меня тем странным взглядом, который уже не впервые появлялся в ее глазах и который мне никак не удавалось расшифровать.

— Детям? И где это ты видишь ребенка?

— Сколько тебе, сахарная моя?

— Достаточно, чтобы знать, что я не желаю играть роль девочки на выходные.

— Тебя никто не заставлял ехать со мной.

— Мистер Келли, да я ни за что на свете не упустила бы такую возможность! Даже за все золото мира. Знаешь, что болтают о тебе в нашем кружке кройки и шитья?

— Расскажи-ка. — Я повернулся и поглядел на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы