Читаем Капкан на наследника полностью

— В игре ты или вне игры, от тебя одни неприятности. Любая твоя информация — просто беда. Конечно, у тебя имеются связи со всякими там высокопоставленными лицами, и люди не особо желают делиться с тобой сведениями, но ты все равно узнаешь то, что хочешь. Был даже такой прецедент… один парень по имени Счастливчик.

— Лучиано?

— Ну да. Попался в лапы полиции, и мужика освободили досрочно только из-за того, что привлекали его на родине, плюс к тому ему удалось убедить присяжных, будто он защищал свою страну во время Итальянской кампании во Вторую мировую.

— Его депортировали.

— Конечно, и он снова скорехонько включился в торговлю наркотиками, как в былые времена.

— Лучиано умер в довольно преклонном возрасте, сержант.

— Лучше бы он умер в младенчестве.

— Всегда найдется кто-нибудь другой, — сказал я.

— Именно это я и имею в виду. Всегда находится кто-то другой. Свято место пусто не бывает.

— Не хотел доставлять тебе неприятности, малыш.

— Да о чем ты говоришь! Просто удовольствие видеть, как ты получаешь по заслугам.

— Спасибо, — хмыкнул я.

— На здоровье.

* * *

Ли и Роза тихо посапывали в кроватке, устало развалясь под одеялами. Я пошел в другую комнату, побросал вещички в свой старый портфель, принял душ, побрился и сделал себе бутерброд. Я уже собрался уходить, когда увидел на пороге Ли все в тех же дурацких шортах с пуговкой «LOVE» на боку. Грудь у него была поцарапана, на лице — следы от подушки.

— Где тебя черти носили?

— Да так, пошатался вокруг. Иди спать, — ответил я.

— Ясно. Вот так, значит. — Взгляд его упал на мою сумку, и он нахмурился. — Куда это ты собрался?

— Выметаюсь, дружище.

— Дождался, пока гром грянет, а теперь сматываешься. Мило, ничего не скажешь.

— Ты это о чем?

— Почитай газеты.

Я повязал галстук и надел пиджак, прикрыв пушку, болтающуюся на ремне.

— Лучше так расскажи, Ли.

— Прошлым вечером я встречался с Диком Лагеном.

— И что?

— Деньги и власть прессы способны своротить горы.

— Бульдозерами быстрее будет.

— Дог, тебя накрыли. Он напал на что-то такое в Европе, и теперь крепостные стены рухнут. Пока он не говорит, что именно ему удалось раскопать, просто затаился на время и ждет чего-то, но тучи сгущаются.

— Старик… — хитро прищурился я. — По-моему, ты изнежился в тепличных условиях и воображение у тебя разыгралось не на шутку. Будь проще.

— Мертвец, Дог. Ты мертвец. Труп. А когда-то ты ведь был добрым малым. Я не забыл.

— Я и сейчас такой.

— Что будет с Шарон?

— Ничего.

— Вот это хуже всего. Она вся прямо горит от энтузиазма по поводу того идиотского фильма. Только и слышишь от нее, как Линтон возродится к жизни и всякое прочее дерьмо. С ней даже поговорить ни о чем другом стало невозможно. Этого удара она не переживет.

— Она крепкая малышка, Ли.

— Но не настолько же! — Ли привалился к косяку и помолчал немного. — Копы снова приходили.

— Да, я знаю.

— На этот раз с тем здоровяком был другой. Федеральный агент. Из казначейства.

Я ничего не ответил.

— Если тебе интересно, они снова ушли ни с чем.

— Мне не интересно.

— Дог… за мной постоянно кто-то таскается.

— Точно.

— Так это твой человек?! — изумился Ли.

— Один мой старинный друг.

Он кивнул, подумал минуту-другую, кусая губы, словно обдумывая какую-то идею, которая только что посетила его.

— И за Шарон тоже?

— Простая предосторожность.

— Ясно. Ты получил записку от того парня?

— Да.

— Он еще одну оставил. То же самое. «Феррис» и несколько цифр. Она там, на столике.

Где-то в глубинах моей памяти маленькое зернышко начало пробуждаться к жизни. Из-за постоянного повторения защитная оболочка на нем лопнула, но вокруг были только асфальт и бетон, и зернышко никак не могло добраться до благодатной почвы. Я видел его, ощущал его, но чертовски хорошо знал, что не смогу узнать, что вырастет из него, пока не увижу на его стебле цветок.

Я взял вещи, и Ли отошел от двери, пропуская меня.

— Не хочешь сказать, куда направляешься?

— Сегодня пойду в отель, хорошенечко высплюсь, сделаю массу телефонных звонков, потом возьму машину и отправлюсь назад к своей развалюхе на самом берегу океана на Мондо-Бич, обдумаю ситуацию и начну получать удовольствие от жизни.

Выражение лица Ли странным образом изменилось: он снова был в кабине самолета, вглядывался в синее небо через ветровое стекло «П-51», весь — комок нервов, ждет, когда появятся фрицы.

— Ищешь пристанище, — сказал Ли.

Мой друг даже и не подозревал, насколько он был прав.

Глава 17

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика детектива

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы