Читаем Капли крови: Город Греха (СИ) полностью

— В точку. Именно так и воспринимают в большинстве случаев. Поэтому их никто не спрашивает, хотят они туда или нет. Но привести не-жену, это как надеть на прием не ювелирное украшение, а дешевую бижутерию для маленьких девочек. Безвкусица. А это — самый страшный грех в обществе зажравшихся денежных мешков, — в последней фразе мне почудилась страстная ненависть, но выглядел Алаверо невозмутимым, и я решила, именно что почудилась.

— Да, раз так, значит, придется пойти с тобой. И соответствовать. Значит, поход по магазинам?

— Именно, — он кивнул. — Прямо сегодня. Плачу я, тебе эти тряпки даром не нужны, так что было бы странно заставлять тебя за них платить.

Я вздохнула. Кажется, намечается несколько адских часов.

— Но потом ты стрясешь эти деньги с кого-нибудь.

Он хмыкнул.

— Нет. Ты же не хмырь, который скрывает убийства, а моя напарница. А теперь брысь в ванну, лучше начать как можно раньше. Пока не подтянулись все окрестные ночные жители с толстыми кошельками.

Когда я вернулась — постояв под волшебной горячей водой минут двадцать и тщательно, до скрипа отмывшись, да еще и облаченная наконец во все то, что столько времени искала, Рика я обнаружила лениво валяющимся на кровати. Полностью одетым, только очередные пафосные ботинки на шнуровке стояли рядом. Вид у него был такой, словно он ждет меня часов пять. А то и восемь.

Он расслабленно жмурился, и при этом ухитрялся давать мне понять, что я слишком задержалась. Наверное, это врожденное? Я так не умела. Хотя меня и учить было некому, а Рик получал своё «аристократическое» воспитание с младенчества. Интересно, что вообще заставило его связаться с Джеффри и всем этим бизнесом, опасным для жизни? Неужели обычный недостаток адреналина? Я на секунду замерла, вдруг поняв, что совсем не знаю своего напарника. Какое у него было детство, юность? Кто его близкие? Но долго думать об этом он же мне и не дал:

— О, Кэсс! Ты готова. Отлично. Теперь тебе придется немного пострадать ради дела.

— Немного — это насколько?

— Часа на три, может, на пять. Посмотрим. Ты хорошенькая, но лоска не хватает очень сильно. И тебе придется молчать весь вечер.

Я только кивнула. Кажется, мне не понравится.

Рик аж засветился от радости, когда понял, что я не собираюсь возражать. Он вскочил с кровати, практически подпрыгнув, быстро обулся, и подхватил меня под руку. Пока мы не вышли за дверь номера, он даже слегка приплясывал.

Зато, стоило нам выйти, и у него даже глаза будто потемнели. Теперь он выглядел как человек, находящийся на грани, почти в бешенстве. Я быстро поняла, чего он хочет добиться, и приняла виноватый вид. Он, в свою очередь, ускорил шаг и теперь фактически тащил меня за собой. Я ловила злорадные взгляды тех, кому успела не угодить образом, а Рик просто шёл и не смотрел по сторонам вообще.

Коридор отеля внезапно показался бесконечным, хотя там, даже если считать второй этаж, с которого спускаться пришлось почти бегом — иначе я за Алаверо не успевала, — было от силы футов семьсот или восемьсот, не больше. Но, хоть мы и играли — опять — мне всё равно было крайне не по себе, оттого и время тянулось до тошнотворного медленно. Хорошо хоть Рик играл свою крайне злую версию, и поэтому ни с кем не здоровался.

Наконец, отель кончился, и мы подошли к машине «мужа». Верный задуманному, он меня практически швырнул на заднее сиденье, после чего громко хлопнул дверью. И шепнул совершенно спокойным, даже веселым, голосом:

— Извини, пришлось немного поиграть.

Я только кивнула. Мол, да, я и так поняла, в чем дело. И после этого откинулась на сиденье, практически положив голову на подголовник. Рик включил музыку — тихую, какую-то классику, и я отметила, что едем мы куда-то относительно далеко. Мимо проносилась та дорога, по которой мы сюда въезжали, пригородные домики, деревья, и все это как-то успокаивало. Можно было поверить в то, что мы возвращаемся домой и никогда больше не увидим этот безумный городок и его обитателей. Но — нет. На ближайшем перекрестке Рик не поехал прямо, как сделал бы, если б мои мечты сбылись, а повернул налево, под приметный, но почему-то ярко-красный указатель.

— Нам туда, — произнес он, поясняя очевидное. — Еще миль сорок, не больше, тебе не должно стать плохо.

Я снова кивнула. Говорить в автомобиле было тяжело. Забавно, но, когда мы ехали сюда, его такие мелочи особо не волновали. Женщина достойна сочувствия, только когда привыкаешь видеть ее привлекательной? Или конкретно я? Что изменилось? Н-да, кажется, я слишком много думаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги