А что хуже всего — Налдо нравилась эта игра. Пылкость Анны зажгла огонь в его сердце. До сих пор это не удавалось сделать ни одной женщине.
Ему нравилось, что она постоянно бросает ему вызов, что она не вертится у него под ногами, не кокетничает, не пытается завоевать его, как многие женщины, для которых он был всего лишь лакомым кусочком, трофеем.
Напротив, Анна видела в нем человека, мужчину.
И как бы Налдо ни старался, он не мог не видеть в ней женщину. Сообразительную деловую женщину, которой не нравится, когда из нее делают дуру. Верную и заботливую дочь, которая хочет, чтобы чтили память ее матери. Страстную и чувственную женщину, которая пробуждает нечто более сильное, чем просто желание заняться с ней сексом.
Налдо чувствовал: Анна любит поместье так же, как он. Она крепко привязана к этой земле. Может, поэтому ей так тяжело уехать отсюда навсегда?
Пришло время вспомнить о прагматизме.
— Я велю Тому принести драгоценности. — Налдо снова растянулся на песке и закинул руки за голову, стараясь выглядеть так, словно ему все на свете безразлично.
— Отлично. — Анна бросила на него томный взгляд и пошла вниз по аллее.
Налдо всего лишь желал вернуть все на свои законные места, хотелось сохранить целостность поместья и похоронить в родной земле семейные тайны. А для этого ему нужно во что бы то ни стало заставить ее уехать — и как можно быстрее.
Но вместо этого Налдо хотелось провести пальцами по шелковистой коже Анны и покрыть поцелуями ее гордо вскинутый подбородок. Заняться с ней любовью, и делать это снова и снова.
Удивительно, но подобная перспектива с каждым днем нравилась ему все меньше и меньше.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Звук приближающихся шагов разбудил Анну. Она села на кровати. Сердце выпрыгивало из груди.
— Кто там? — крикнула она как раз в тот момент, когда дверь в ее спальню распахнулась.
Налдо стоял в дверях. Его глаза сверкали от гнева. В руках он держал свернутую газету.
— Чего ты этим добиваешься? — прорычал он.
— Убирайся из моей комнаты! — Анна натянула на себя покрывало, словно желая защититься.
— Я не уйду до тех пор, пока ты не объяснишь мне, что все это значит.
Налдо перелистал несколько страниц и швырнул газету на кровать.
— Только не надо прикидываться невинной овечкой и делать вид, будто ты не понимаешь, что я имею в виду.
Все еще в полудреме она потерла глаза и посмотрела на мелкий шрифт.
«Наследника состояния де Леонов ожидает судебная тяжба» — гласил заголовок короткой статьи на восьмой странице.
Анна взяла газету и принялась читать.
Анна закусила губу. Боль поразила ее в самое сердце.