Читаем Капля воды - крупица золота полностью

— Ничего не скажешь — молодцы! — похвалил Бабалы. — Так и впредь работайте. Цель перед вами действительно большая, так стремитесь к ней, невзирая ни на какие трудности и невзгоды!.. Только не подумайте, что я стараюсь заранее снять с себя ответственность за прорехи, неполадки в вашем быту. Любая нехватка — это трудность искусственная. И от руководства зависит, чтобы быт ваш был устроен и вам не на что было бы жаловаться. Обещаю, что мы рассмотрим вопрос о питании строителей и постараемся по возможности улучшить его. Но вот чего не могу обещать, так это рая в пустыне! Каракумы — это Каракумы. И дело строительное имеет свою специфику, ведь строитель — это кочевник, нынче он тут, завтра — на другом месте. Потому трудновато подвести под его быт прочный фундамент…

— Да разве мы не понимаем, товарищ начальник!

— Вот и хорошо, что понимаете. Мы, Иван Филиппович, еще таких дел с вами наворочаем!

Мухаммед поглядывал на Бабалы с явным неодобрением.

За скромной трапезой, которую сумел организовать расторопный Саша, разговор шел на самые различные темы.

Под конец Мухаммед сказал Бабалы;

— А это удачно получилось, что ты к нам завернул. Понимаешь, на этом отрезке трассы мы работу днями закончим. Может, ты знаешь, куда нам после перебираться?

— Пока не знаю. Но скоро выясню и извещу тебя. Уже подберу местечко погорячей…

— Нам и тут не довелось прохлаждаться.

— Вижу. В общем, жди указаний. Ну, а нам пора в путь-дорогу.

Все поднялись. Иван Филиппович, размякший то ли от еды, то ли от разговора с «начальством» на равных и дружелюбного тона Бабалы, радушно предложил:

— А то задержались бы на денек, товарищ начальник. Уж я бы сварганил для вас угощение познатней, чем этот рыжий телок…

— Спасибо, Иван Филиппович. Вы лучше проройте лишний метр канала — это доставит мне удовольствие куда большее, чем самая роскошная еда!

— Ха, метр!.. Прикажите — я сто пророю!

— Эк хватил! — осклабился Нуры. — Ты еще скажи, что докопаешься до центра Земли!

Иван Филиппович вздохнул:

— Эх, братец, мне бы твой язык, так я достал бы им и до Америки!.. Или и без канала перелил бы воду Амударьи на целинные земли.

Все рассмеялись.

И когда Нуры уже тронул свой «газик» с места, позади долго еще слышался смех экскаваторщиков.

<p>Глава восьмая</p><p>«КУДА МЫ ПРИЕХАЛИ?»</p>

а всю историю существования железнодорожной станции Рахмет на ней не царило такого оживления, как весной 1955 года.

Когда-то станция была по сути небольшим разъездом, мимо которого большинство поездов мелькало не останавливаясь.

Потом разъезд превратился в солидный- железнодорожный узел, с разветвленными путями; Вместо одного невзрачного путевого домика на юго-востоке от станции появился целый поселок из одноэтажных домов. К ним все время прибавлялись новые, поселок разрастался, на возникающих улицах жители высаживали деревья.

Правда, присматривать за деревьями было некому, к тому же их корням не хватало- воды, деревья чахли, высыхали, иные были сломаны или покорежены…

Никто не следил и за дорогами. Колеса тяжело нагруженных машин оставляли в мягкой почве глубокие колеи, они перекрещивались, наползали одна на другую, люди передвигались тут с трудом, как по свежевспаханному полю.

Обидно было видеть- все это в Рахмете, центре одного из важнейших участков трассы Большого канала;

Станция служила как бы перевалочным пунктом между Рахметом и всей республикой. Во все стороны, даже на юг, к зыбучим пескам, тянулись отсюда провода электропередач.

На станцию то и дело прибывали товарные составы с оборудованием, механизмами, предназначенными для нужд строительства. Это был нескончаемый поток металла, воплощенного в совершенные формы. Разгрузка, однако, производилась тоже беспорядочно. Казалось, что у столь ценного груза нет хозяина. Доставленная техника была разбросана по всей территории Рахмета, у иных машин не хватало колес, одни стояли, уродливо скособочась, а другие и вовсе лежали брюхом на земле, как мертвые черепахи. Неподвижные стрелы выгруженных, но все еще не отправленных на участок экскаваторов походили на руки, в отчаянной мольбе воздетые к небесам. У некоторых успели оборваться тросы, концы их ершисто лохматились, наподобие бахромы ковровых торбочек, в которых держат ложки. Часть механизмов ржавела на воздухе, часть была засыпана песком…

Строительные материалы — небрежно свалены в кучи.

Бабалы хмуро бродил по этой выставке бесхозяйственности. С болью разглядывал он беспризорные машины, механизмы, покусывал губы, ожесточенно тер ладонью то щеку, то подбородок.

Настроение его отражалось и на Нуры, который следовал за ним как тень. Он переживал за своего «начальника» и пытался разговорить его, но и шутки, и вопросы шофера шли мимо ушей Бабалы, как пули, пущенные «за молоком».

Невеселые мысли одолевали новоиспеченного начальника участка Рахмет. Он за голову готов был схватиться: «Куда я попал?! Ведь должны же здесь быть люди с участка? Кто-то же отвечает за выгрузку строительной техники? Кто-то обязан следить за ней, отправлять, куда надо, расставлять по местам? Безобразие, форменное безобразие!»

Перейти на страницу:

Похожие книги