Читаем Капо из Акапулько полностью

Морской инспектор только что сообщил плохие новости: вдоль киля яхта получила множество пробоин, и откачать воду из трюма удастся, лишь поместив судно в сухой док. А эту операцию было не так-то легко осуществить.

Подобное известие повергло Спилка в еще большее уныние.

— Но вы хотя бы закрепите яхту канатами, чтобы ее не унесло в море, — взмолился он. — А лучше, если к ней подгонят несколько барж, которые будут поддерживать корму. Это очень важно. Я тут советовался со специалистами, и они мне все объяснили... И, кстати, передайте капитану Гонсалесу, пусть закроет всякий доступ на пляж. Мне не нужны посторонние свидетели! Господи, видел бы ты, как я сейчас страдаю!

Ему и вправду было очень плохо. От пережитых волнений раскалывалась голова, а к горлу постоянно подкатывал тошнотворный комок.

Нет, он, Спилк, непременно поймает мерзавца, который все это подстроил, он еще вдоволь посмеется, слушая предсмертные вопли этого ублюдка!

Повернувшись к лейтенанту, Спилк злобно осведомился:

— Ну, он звонил еще раз?

— Нет, — ответил Крутой Пол. — Думаю, он вас просто водил за нос.

— Обыщите весь город! Найдите мне этого сукина сына! Слышишь, Пол?

— Это всего лишь вопрос времени, сэр, — заверил лейтенант. — Что бы он ни предпринял, нам сразу станет известно. Капитан Падилла дал описание этого человека, и сейчас мы распространяем его по всем каналам, проверяется все — такси, автобусы, гостиницы, рестораны, столовые — с обеих сторон залива, по-всю-ду! Не сомневайтесь, сэр, мы скоро прижмем его.

— Что-нибудь слышно о вертолете?

— Нет, сэр. Он вылетел и не вернулся. Это все, что нам известно.

— Ну, хорошо же, теперь этот ублюдок заплатит мне за яхту и вертолет! — взбеленился Спилк. — Я ему выставлю максимальный счет, Пол!

— Само собой, сэр, — подтвердил Крутой Пол. Маку Болану предстояло умирать мучительно и долго. — Я сообщил, что он нам нужен живым.

— Да, именно живым, — подтвердил Спилк и отвернулся к парапету.

Подбежал другой лейтенант и торопливо сообщил:

— Господин Спилк, Кабрилло на проводе. Что-то странное происходит в аэропорту.

— Не мели вздор! — оборвал его босс. Он глянул на часы: — Самолет уже должен подлетать к Тампико.

— В том-то и вся проблема, сэр. Кабрилло говорит, что пока он ожидал посадки в самолет, его здорово огрели по голове. Может, вы побеседуете с ним?

— Какого черта, Хуан?! У меня у самого голова трещит!..

— По его словам, в аэропорту появился Ройал и затеял склоку. А потом кто-то, может быть, все тот же Ройал, треснул его по голове. Очень круто обошлись с Кабрилло, сэр. Ну, а когда он очухался — самолета уже нет, сам лежит на трапе, и полицейские из аэропорта лезут с какими-то дурацкими вопросами. Короче, парень попал в переделку, это ясно.

Зазвонил другой телефон, и Пол поспешно снял трубку.

— Займись этим делом, Хуан, — повернулся Спилк к своему помощнику. — Выясни, что там случилось, и прими необходимые меры. Кроме того, свяжись с самолетом и узнай, как поживают наши девочки. И проследи за тем, чтобы их встретили в Тампико. А Кабрилло передай, что в его рассказе мне далеко не все ясно, пусть хорошенько подумает об этом.

В этот момент Пол отвел трубку в сторону и воскликнул:

— Босс, звонят из диспетчерской аэропорта. Ваш самолет похищен!

Спилк схватился руками за голову и издал глухой стон.

Быстро распрощавшись с абонентом, Крутой Пол повесил трубку и откинулся на спинку кресла.

— Никто ничего не может толком объяснить. Из Тампико самолет отбыл по расписанию. И так же вовремя приземлился в Акапулько, где вырулил на указанную стоянку. В аэропорту уверяют, что из самолета никто не выходил и на борт никто не поднимался. И вдруг пилот сообщил по радио, будто в салоне угонщик. После чего самолет взлетел и направился на запад, прямехонько в открытый океан. По их словам, машина до сих пор видна на экране радара.

— Это все он, Пол! Он! — выкрикнул Спилк. — Он угрожал нам по телефону, и мы вызвали войска для охраны. Потому-то он и захватил наш самолет, чтобы смыться из страны. Для него это — самый простой вариант.

— Вы так думаете?

— Уверен. Вероятно, он звонил нам уже из аэропорта. И я, как последний дурак, попался на его удочку. Господи, как же у меня болит голова!.. Так ты говоришь, никто не выходил из самолета?

— Это не мои — это их слова.

— Дьявол! — простонал Спилк. — Ламбриджетта и Золотти прибывали этим рейсом. Выходит, он их тоже захватил!

— Кстати, еще мне сообщили, что когда самолет взлетал, из него доносились выстрелы.

Спилк мрачно уставился на своего помощника.

— Немедленно звони в Мехико генералу Дельгадо! Сошлись на меня и скажи, что дело не терпит отлагательств. Когда генерал возьмет трубку, я сам с ним буду говорить.

— Сэр, а тот парень — он из военно-воздушных сил, да?

— Ты угадал.

— С вами все в порядке, сэр?

— Теперь уже лучше. И запомни, Пол, ему все это даром не пройдет. Если понадобится, я буду гнаться за ним хоть до самого Китая.

— Пойду позвоню. — Крутой Пол поднялся с кресла и отправился выполнять приказ.

Спилк повернулся к морю. Голова по-прежнему раскалывалась, желудок сдавливали предательские спазмы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже