Читаем Каприз Фортуны полностью

Мануэлла подъехала к дому, когда на землю уже опустились сумерки, и вышла из машины. Непроизвольно подняла глаза… и увидела свет в окнах второго этажа. Сердце ее замерло от испуга. Что это? Воры? Но свет горит не в окнах мастерской, а в жилой части дома, к тому же это не тоненький луч фонарика, с которым грабители ходят на дело, нет, это включены торшеры в гостиной. Неужели она так увлеклась, заканчивая гарнитур, что забыла выключить их вечером, когда просто валилась с ног от усталости, а утром, при свете дня, просто их не заметила? Вполне возможно, учитывая ее одержимость работой и желание поскорее покончить с ненавистной разлукой с Джералдом.

Немного успокоенная, она открыла дверь, тихо поднялась на второй этаж и замерла, ощутив непривычный аромат. Бесшумно, на цыпочках прокралась по коридору по направлению к освещенной гостиной и заглянула туда… Вся комната была уставлена огромными букетами роз — белых, алых, желтых, розовых. Они стояли в вазах, стеклянных банках, словом, в любых емкостях, которые были пригодны для этой цели. А в кресле, ее любимом кресле сидел… О Господи!

Мануэлла взвизгнула и кинулась к нему.

— Джералд! Джералд!

Он заключил ее в объятия, уткнулся носом в черные волосы и замер, не произнося ни слова. Потом поднял голову, заглянул в сияющие глаза Мануэллы и припал к ее приоткрытым губам. Поцелуй длился бесконечно долго, но кончился, увы, так скоро…

— О, Мануэлла, — внезапно охрипшим голосом прошептал Джералд. — Надеюсь, ты простишь мое вторжение. Я не мог больше терпеть. Ты даже не представляешь, что со мной творилось!.. Я устал уговаривать себя быть мужественным и стойко терпеть разлуку.

— Джералд, любимый мой, — еле слышно прошептала она, и их губы снова слились в упоительном поцелуе…

Спустя два часа, когда первая страсть была утолена, Мануэлла вдруг вспомнила.

— Я ведь собиралась завтра лететь в Барселону, — призналась она и вскочила с кровати. — Подожди немного, я сейчас. — Через несколько минут Мануэлла вернулась и протянула ему футляр. — Это то, что я собиралась везти тебе. Я назвала его «Каприз Фортуны», учитывая, сколько нам пришлось пережить, для того чтобы прийти к согласию. — Джералд заглянул внутрь, усмехнулся, притянул ее к себе и нежно-нежно поцеловал. — Тебе что, не нравится? — спросила она, удивленная его усмешкой. — Я считала, что это то, чего ты хотел… Основа новой коллекции «Дома» на базе идей лучшего гарнитура из серии «Золотая орхидея». И стоит недорого…

— Нравится, дорогая моя, очень нравится, — заверил ее Джералд. — Просто твой выбор образца лишний раз убедил меня, что у нас с тобой все обязательно получится. Это судьба, Мануэлла, поверь мне. Мы с тобой предназначены друг для друга. Фортуна улыбается нам…

— Что ты имеешь в виду? Не понимаю…

Теперь уже он покинул спальню и вернулся с другим футляром. Сел рядом с ней на кровать и сказал:

— Открой и все поймешь.

Мануэлла щелкнула скрытым замком, подняла крышку, и…

На черном бархате лежал, сверкая и переливаясь, гарнитур ее деда, недавно проданный на аукционе «Сотбис» за четыреста девяносто тысяч долларов. Тот самый, который она мысленно представляла, когда работала над последними своими произведениями.

Она сидела и смотрела. Говорили только ее глаза…

Джералд достал кольцо и осторожно надел ей на палец.

— Я прошу тебя, Мануэлла Стреджент, оказать мне честь и стать моей женой. Прими это в качестве свадебного подарка.

— О, Джералд, — прошептала Мануэлла, — ты прав, это судьба.

— Значит, ты согласна?

— А ты сомневался? Конечно, согласна. Я так люблю тебя, Джералд, так люблю! — Ее глаза сияли от счастья, как бриллианты кольца.

— У меня есть еще подарок нам обоим. Я купил тот дом, в котором мы с тобой первый раз любили друг друга. Решил, что это прекрасное место для наших будущих детей. — Мануэлла ничего не ответила, и он немного встревоженно спросил: — Ну, что скажешь?

Она улыбнулась ему загадочной улыбкой Моны Лизы, потом медленно произнесла:

— Что тут можно сказать? Пожалуй, только то, что через восемь месяцев ты сможешь узнать мнение первого из них…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

Перейти на страницу:

Похожие книги