— Человек, который должен знать и который мог бы рассказать вам об этом, есть. Это миссис Фоллиат, — сказал Пуаро.
Он был уверен, что миссис Фоллиат о Нэсс-Хауз знала все. Миссис Фоллиат знала очень многое. О том, что Хэтти Стаббс умерла, она знала с самого начала. Еще до ее смерти и смерти Марлен она знала, что мир очень безнравствен и в нем очень много злых людей. Пуаро с досадой думал, что миссис Фоллиат была ключом ко всей этой истории, ключом, который не так просто повернуть в замочной скважине.
— Я говорил с леди несколько раз, — сказал инспектор. — Она была очень любезна и, казалось, весьма сожалела, что не может оказать нам существенной помощи.
«Не может или не желает?» — подумал Пуаро. Блэнд, вероятно, думал то же самое.
— Есть женщины, — сказал он, — которых нельзя заставить. Их невозможно ни убедить, ни запугать, ни обмануть.
«Миссис Фоллиат не из тех, кого можно заставить, убедить или обмануть», — подумал Пуаро.
Инспектор допил свой чай, вздохнул и ушел, а Пуаро взялся за картину-головоломку, чтобы унять возраставшее в нем раздражение. Он чувствовал себя не только раздраженным, но и униженным. Миссис Оливер позвала его, Эркюля Пуаро, чтобы раскрыть тайну! Она чувствовала что-то неладное, и неладное действительно было. Она верила в Эркюля Пуаро и надеялась. Сначала — что он предотвратит несчастье, а затем — что он найдет убийцу. А он убийцы не нашел. Он блуждал в тумане — в тумане, в котором время от времени появлялись проблески обманчивого света. То тут, то там он замечал эти проблески, и временами ему казалось, что он видит выход. Он шел на свет, но снова и снова оказывался во мгле.
Пуаро встал, перешел к другой стороне камина, повернул второе кресло и сел. От разноцветных картонных фигурок игры он переключился на головоломку с убийством. Он достал из кармана записную книжку и аккуратными мелкими буквами вписал в нее: «Этьен де Суза, Аманда Брэвис, Алек Легги, Пегги Легги, Майкл Уэймен».
Для сэра Джорджа и Джима Уорбартона убить Марлен Таккер было невозможно физически. То же самое можно сказать и о миссис Оливер, и он дописал ее имя значительно ниже остальных. Имя миссис Мастертон он приписал тоже, так как не помнил, чтобы от четырех до четырех сорока пяти она была на лужайке безотлучно. Дворецкий Хэнтон был внесен в список скорее потому, что в сценарии миссис Оливер фигурирует «зловещий дворецкий», а не потому, что темноволосый мастер гонга внушил ему какие-либо подозрения. «Парень в черепаховой рубашке» значился под вопросительным знаком.
— Я идиот, — улыбнулся Пуаро. — Какое отношение имеет парень ко всем этим событиям?
Но он понимал, что кое-какие причины для включения парня в список все же были. Он вспомнил, как он удивился, когда увидел его в «капризе». Лицо не очень приятное, несмотря на то, что было молодым и красивым. Надменное и безжалостное лицо. Молодой человек приходил туда с какой-то целью. Он явно хотел с кем-то встретиться, причем он не мог или не хотел встречаться открыто. Не было ли здесь связи с убийством?
Молодой человек был из молодежной гостиницы, а это значит, что его соседство с Нэсс-Хауз могло длиться не больше двух суток. Попал ли он туда случайно? Был ли он одним из многих студентов, приезжающих в Англию? Может быть, он такой же, как и те две девушки, которых он подвозил в тот первый день? Или он приехал с особой целью, чтобы встретиться с определенной личностью? Или это было случайное столкновение во время праздника? Не исключено и это.
— Я многое знаю, — сказал вслух Пуаро. — У меня в руках множество кусочков из этой картины-головоломки. Мне известен вид преступления, но, должно быть, я подхожу к нему не с той точки зрения.
Он перевернул страницу своей записной книжки и написал: «Просила ли леди Стаббс мисс Брэвис отнести Марлен закуску? Если нет, почему мисс Брэвис сказала, что просила?»
Он задумался. Мисс Брэвис и сама могла позаботиться о девушке. Но если так, почему она не сказала об этом просто? Для чего ей понадобилось лгать? Может быть, потому, что, придя в лодочный домик, она обнаружила, что Марлен мертва? Если мисс Брэвис не виновата в убийстве, поведение ее кажется непонятным. Она ведь не из нервных и не страдает расстройством воображения. Если бы она действительно обнаружила, что девушка убита, она немедленно подняла бы тревогу.
Пуаро молча смотрел на оба вопроса и не мог отделаться от чувства, что где-то здесь таилась ускользавшая от него правда. Минут через пять он сделал новую запись: «Этьен де Суза утверждает, что он писал кузине о своем приезде в Нэсс-Хауз за три недели. Это ложь или правда?»