Читаем Капризная невеста полностью

Это было до того очевидно, что она рассмеялась и была вознаграждена белозубой обезоруживающей улыбкой, осветившей его лицо.

– Сказать тебе правду, малышка? При правильном обращении из тебя вышла бы отличная женщина.

Кровь бросилась ей в лицо.

– И все, что я должна бы делать, это исполнять ваши указания!

– Разве я говорил это? – В его голосе появилась странная нотка.

Она пробормотала, чувствуя огромное отвращение к самой себе:

– Считайте, что я этого не говорила. Хотя это вы меня спровоцировали…

– Все ты выдумываешь, все выдумываешь, птичка!

Самолет вдруг накренился вправо, начиная снижаться, и перед ней предстал внизу необыкновенный вид.

– Под нами орлы. Огромные орлы с золотыми глазами и хвостом в виде клина! – сказала она.

Он засмеялся.

– Я знаю, малышка. А теперь сиди тихо и пристегни ремни. Твои рыжие волосы и так отвлекают меня!

В наступившей тишине она осторожно съязвила:

– Вообще-то вам уже недолго осталось терпеть.

На его лице мелькнула улыбка.

– У меня нет времени, чтобы оценить эту небольшую дерзость. Насколько я понимаю, ты не видишь себя в роли хозяйки всего этого.

– Боже мой, нет! – Ее внимание было приковано к зрелищу внизу. – Эта роль была бы непомерно сложна!

– Это как сказать, – улыбнулся он, не соглашаясь с ней. – Подходящая женщина могла бы с ней справиться. В скором будущем я подберу себе жену. Осталось не так уж и много времени, – тихо заметил он, искоса бросая на нее взгляд. – Мне кажется, мужчина имеет право добиваться того, что он хочет.

– Да? – Она выдержала паузу, не зная, как к этому отнестись.

– Можешь не отвечать, я знаю. Тебе не понять, что испытывает мужчина при одной мысли о том, что ему придется проводить триста шестьдесят дней с одной и той же женщиной!

– Но мужчине это может и понравиться. Разве это не будет удивительно?!

– Действительно будет! – небрежно парировал он.

– Могу я спросить, какой тип женщин привлекает вас, мистер Бенедикт?

– При чем здесь привлекательность, мисс Нортон? Я сказал, что мне нужна жена!

Она глубоко вздохнула, избегая его взгляда.

– Я так и подозревала, что подход окажется чисто практическим!

Он коротко расхохотался, что глубоко покоробило ее.

– Именно вы, мисс Нортон, должны бы знать об обратном!

Она видела только зеленый огонь его глаз, но не понимала, как в этот момент работают его мысли, и это ее раздражало. Она чувствовала себя бабочкой, наколотой на булавку.

– Вы говорите загадками, – рассеянно сказала она.

– Чтобы конфузить маленьких девочек.

Густые, темные ресницы быстро спланировали вниз.

– Я в отчаянии. Вы, должно быть, находите меня чрезвычайно докучливой.

– Разве я называл тебя докучливой? – услышала она в его голосе снисходительное терпение. – Отличающейся от других, да, безусловно. Прошлой ночью…

– Мне кажется, мы договорились забыть о прошлой ночи! – Она чуть не выбросила вперед руку в умоляющем жесте.

– Ну же, ну же, – произнес он утешительным тоном, – это всего лишь шутка.

– Только не в вашем присутствии!

– Оставь, милая, не заходи так далеко. Женщин целуют каждый день. – В его голосе сквозила искренняя насмешка, что еще сильнее разозлило ее, словно он объяснял ребенку какие-то простые житейские истины. – Мы приземляемся через несколько минут, – сказал он обыкновенным голосом. – Ты не хочешь немного подкраситься?

Это была уже явная насмешка, и она на нее ответила:

– Разве в этом есть нужда?

Его голос мог быть ленивым, но только не его глаза.

– Ты прекрасно знаешь, что у тебя кожа как атлас.

Подбородок с ямочкой дернулся вверх, и она быстро и глубоко вздохнула.

– Я не напрашивалась на комплименты, мистер Бенедикт!

– Ты напросишься на свернутую шею, милая, если не перестанешь называть меня мистером Бенедиктом! Это уже нелепо и раздражает.

Что-то в этом резком замечании превратило его в вызов, и ей было трудно ответить, сохраняя небрежный тон.

– Как вы хотите, чтобы я вас называла?

– Тай! – отчетливо выговорил он своим красиво очерченным ртом. – Подойдет для начала?

Она поспешно ответила:

– Мне кажется, это имя действительно вам подходит. Тай. Тайрон! – Странным образом его имя легко и мелодично прокатилось по ее языку.

– Вот видишь, в этом не было ничего сложного, не так ли? – Он отвел взгляд. – Посмотри вниз, малышка. Джоэл приехал на аэродром. И девушки тоже, если я не ошибаюсь. Нервничаешь?

– Ничуть, – сказала она с невольной озорной улыбкой.

– Ты у меня молодец!

Это была просто фраза, конечно. Вряд ли он что-то имел в виду. Пейдж посмотрела в окно: «Пайпер», направляясь вниз, начал спускаться, чуть ли не касаясь верхушек деревьев, словно мифическая птица, готовясь к встрече с землей. Пейдж устремила взгляд вперед, обгоняя самолет.

Перейти на страницу:

Все книги серии The rainbow bird - ru (версии)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы