– Да, я согласилась заманить вас в свой замок. Но я не ведала, не знала, кто вы. Я исправлю то, что наделала. Все ворота оцеплены. Но есть потайной выход, о котором знают только обитатели замка. Я покажу вам его. Он выведет вас к реке. Пойдемте, я провожу вас.
– Благодарю вас, мадам. Но я могу выйти беспретяственно через центральные ворота замка. Мне некого опасаться. Помните, во время моего рассказа трижды прозвучал крик орла. Это был сигнал. Верный Хуан дал мне знать, что засада обнаружена и уничтожена. Я ведь подозревал неладное с самого начала. И принял необходимые меры. Я не воюю с женщинами, и у меня нет к вам никаких претензий. Но я все же хочу спросить, что заставило вас пойти на это?
– Я считала, я верила, что вы воплощение зла. И кроме того, моя семья очень бедна, а вы и сами видите, в каком упадке находится наш родовой замок. Я уступила. Мне пообещали десять тысяч дукатов. – Она упала на колени и схватила его руку. – Простите меня, дон Антонио, если можете.
Он осторожно поднял ее, мягко улыбнулся:
– Я сам немало грешил. Я знаю, что такое искушение, и не держу на вас зла. – Он поцеловал ей руку, потом повернулся и в задумчивости вышел.
Маркиза потерянно смотрела ему вслед, не смея окликнуть.
Антонио Перес спустился в сад, где Хуан со своими людьми охранял схваченных головорезов. Их было трое. Перес взглянул на них и сказал:
– Один из вас вернется в Кастилию и сообщит Филиппу Испанскому, что Антонио Перес покинул Францию и отправился в Англию, ко двору королевы Елизаветы, чтобы помочь ей своим знанием испанских дел в борьбе против испанского короля. Я освобожу одного из вас. Двое других будут повешены. Жребий решит, кто из вас останется жив.
IV. НОЧЬ МИЛОСЕРДИЯ
Преступление леди Алисы Лайл