Читаем Капризы судьбы полностью

Анна побежала к выходу. Милфорд открыл дверь, выпустил Анну, потом плотно затворил деревянную створку.

– Я заплачу вам, – бросил Вильгельм Милфорду. – Эйлин, я искренне сожалею.

Эйлин коротко усмехнулась:

– Ну конечно, Вильгельм.

Король обратил свой взгляд на Филана и Милфорда:

– Джентльмены, спасибо вам за услугу. Мисс Ронли поедет с нами. Вы получите деньги внизу.

– Вы заплатите нам ту сумму, о которой мы договаривались? – спросил Филан.

Вильгельм презрительно передернул плечами:

– Сосчитаете сами.

– Я возьму деньги до того, как она уйдет, – заявил Милфорд.

– Вот как? – хмыкнул король.

– Что вы с ней сделаете? – спросил Филан.

– Не ваше дело, – ответил Вильгельм.

– Она моя внучка.

– Вы слишком поздно об этом вспомнили.

– Есть другой вариант, ваше величество. – Филан шагнул вперед. – Отпустите девушку. Я увезу ее к себе домой и позабочусь о ее молчании. Тогда никто не сможет обвинить вас в очередном убийстве.

Вильгельм усмехнулся:

– Никто не станет меня обвинять. Нет, Филан, я не буду платить вам за ваше молчание. Заберите деньги, которые я вам предложил, и уезжайте. Но учтите: если вам взбредет в голову рассказать о том, что вы знаете, я сожгу ваш дом и приговорю вас к смертной казни за участие в убийстве моей кузины Эйлин. Как вы думаете, кому поверят люди – шотландцу или королю? Так что, если не хотите разделить участь Эйлин, советую вам не испытывать мое терпение.

– Я оставил письма.

– То, что в них написано, – просто бред старика, потерявшего любимую внучку. Вам никто не поверит. Забирайте ваши деньги, сэр, и не рассчитывайте на большее!

– У меня есть свидетельство о браке.

– У меня тоже есть экземпляр свидетельства, – усмехнулся Вильгельм. – Но оно не играет никакой роли, поскольку Эйлин никогда не станет королевой. Я устал с вами пререкаться!

– Спасибо, ваше величество. – Филан, поклонившись, пошел к выходу.

У двери он обернулся и взглянул на Эйлин. Она молча встретила его взгляд. Ей нечего было сказать человеку, который подвел и ее, и ее маму. Немного постояв, Филан вышел за дверь.

– Ну что, пойдем? – предложил Вильгельм.

Эйлин посмотрела на короля, но не успела ответить: из коридора донесся топот бегущих ног, дверь резко распахнулась, и в комнату ворвался Филан.

– Они здесь!

– Кто? – спросил Вильгельм.

Милфорд выхватил меч и встал лицом к двери. Мария охнула и спряталась за спину Вильгельма. Филан отбежал в конец комнаты.

– Кто там, Филан? – крикнул Милфорд.

Филан молча уставился на дверь. Все, кто присутствовал в комнате, услышали вопли, долетавшие из приемной Анны, смешанные со звуками борьбы, происходившей на улице, и пистолетными выстрелами. Мужчины кричали и бегали по коридору.

Звон металла возвестил о том, что в ход пошли мечи. Когда дом потряс чей-то долгий пронзительный крик, Эйлин начала молиться.

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату ворвался Нейл с мечом на изготовку. Милфорд стоял перед ним, сжимая в руке собственный меч. Король маячил за спиной у Милфорда, лицо его выражало страх. Королева вскрикнула и вцепилась в рукав Вильгельма, увлекая его назад. Филан в страхе прижался к шкафу.

Эйлин удивленно смотрела на Нейла.

– Я пришел за тобой, Эйлин, – сообщил он. – С тобой все в порядке?

– Нейл! – вскричала она.

– Как ты, милая?

– У меня все хорошо. Как ты меня нашел?

– Мы узнали, что ты поехала в Лондон. – Милфорд переступил с ноги на ногу, и Нейл обернулся к нему: – Я с удовольствием сражусь с тобой, негодяй!

Милфорд сверкнул глазами.

– Мы прибыли сюда, но тебя здесь еще не было, – продолжал Нейл. – Поэтому мы отправились в Ронли-Холл.

– Милфорд убил преподобного отца Джессопа!

– Да, милая, я знаю. Мне рассказали все, что там случилось. Я знаю о твоей находке, Эйлин. Я знаю, что ты законная королева. – Он взглянул на Милфорда. – Джек так сильно по тебе скучал, что согласился поехать с нами. Он ждет тебя внизу. Мне очень жаль, ваше величество, но все ваши люди мертвы.

– Невозможно! – вскричал Вильгельм.

– Вы так считаете? – спросил Нейл.

– Я привел с собой сто человек!

Нейл перевел взгляд с Милфорда на Вильгельма.

– Их больше нет, глупец.

– Как вы смеете так со мной разговаривать? Кто вы, сэр?

– Ах, простите меня, ваше величество. Я не представился. Нейл Маккарри, граф Торридон. Шотландец, если вы не догадались по моему акценту и по моей одежде. Я сражаюсь за короля Якова, а не за вас.

– Бельмонд! – взвизгнула Мария. – Вы Бельмонд!

Нейл учтиво поклонился:

– Mais oui, madam.

– Шпион! – воскликнула королева. – Вильгельм, он был у нас при дворе. Он французский шпион!

– Нет, мэм. Я заходил в ваш дворец, чтобы найти Эйлин. – Он усмехнулся и посмотрел на Эйлин: – Я люблю тебя, милая. В Килганноне ты встретила не меня, а Джейми.

– Я люблю тебя, Нейл! – призналась она и испуганно оглянулась, когда Милфорд бросился на Нейла.

Нейл успел уклониться от удара меча.

– На сей раз я вооружен, Милфорд!

Милфорд сделал новый выпад. Нейл опять увернулся. Комната превратилась в арену боя. Филан суетливо перебегал из угла в угол, боясь, как бы его не задели. Мария визжала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже