Читаем Кара Духов полностью

– Немедленно доставить его сюда! – грозным тоном приказал Хамелькарт дежурному офицеру.

– Он уже тут, в приемной! – отрапортовал офицер.

– Вот! Пусть сидит и ждет меня! – повелел суффет.

– Будет исполнено! – ответил офицер и покинул кабинет суффета. Хамелькарт вернулся за стол и протянул этот свиток Бодмелькарту.

– Прочитайте это! Сегодня утром на моего сына было совершено нападение! Это дело моих врагов! – с гневом в голосе говорил Хамелькарт.

Бодмелькарт внимательно прочитал свиток и посмотрел на суффета.

– Тут сказано, что нападение было совершено с целью ограбления. Да и по линии моего ведомства не было никакой информации, что против вашей семьи готовятся какие-либо провокации, – спокойно сказал Бодмелькарт.

– Это на сына трактирщика или бакалейщика может быть нападение с целью ограбления, а на сына военного суффета просто так не нападают! Это большая политика уже! – не унимался Хамелькарт.

Бодмелькарт просто развел руками: он понимал, что сейчас с Хамелькартом бесполезно спорить по этому поводу.

– Прошу прощения, господин суффет, мне необходимо разобраться с этим делом! А что касается наших с вами дел, то передайте Председателю и всему Совету, что через пару дней я выйду во главе флота на Кагибр, – подвел итог беседы Хамелькарт и вышел в приемную.

В приемной были дежурный офицер и Ханни. Они как по команде встали, когда Хамелькарт и Бодмелькарт вошли в приемную.

– Отец… – не успел договорить фразу Ханни, как Хамелькарт его прервал.

– Молчи! И сядь! – повелел он сыну. – Чтобы без охраны гвардейцев он на улице больше не появлялся! Круглосуточно чтоб был под охраной! Это мой приказ! – повелительным и раздраженным тоном Хамелькарт отдал приказ дежурному офицеру.

– За что? – единственно, что смог промолвить Ханни.

– Это для твоего блага! И не спорь со мной! – Хамелькарт был в гневе, и в эти минуты с ним действительно было бесполезно спорить.

– А попросить тебя хоть о чем-то можно? – вырвалось у Ханни.

– О чем ты хочешь попросить? – немного успокоившись, спросил Хамелькарт.

– Я о благодарности блюстителям, которые меня спасли, – замолвил слово за своих спасителей Ханни.

– У тебя что, денег нет? Ты золотым не отблагодарил их? – с удивлением спросил суффет.

– Им не деньги нужны, а благодарственное письмо. Я его написал, но прошу тебя, чтобы ты походатайствовал, чтобы они получили повышение по службе, – высказал свою просьбу Ханни.

– Что за бред? С каких это пор в Карт Хадажде благодарности стали дороже денег? – с негодованием произнес суффет.

– Да, действительно есть такой закон. Его недавно приняли по инициативе Гано, – вмешался в разговор Бодмелькарт.

Хамелькарт с удивлением посмотрел на суффета, а тот в ответ утвердительно покачал головой.

– Хорошо! Не беспокойся! Получат они повышение! – твердо сказал Хамелькарт, обращаясь к сыну.

После этого Хамелькарт проводил Бодмелькарта до пристани и еще раз подтвердил, что через пару дней выступит в военный поход.

Остаток дня Хамелькарт посвятил подготовке к новому военному походу на Кагибр. Вечером, как и обещал сыну, он посетил городского Главу Карт Хадажда, походатайствовал за спасителей сына. Городской Глава был очень польщен личным визитом суффета по морским и военным делам. Кланялся перед Хамелькартом и постоянно повторял, чтоб суффет не беспокоился, что завтра же они получат значительное повышение по службе.

Спать лег Хамелькарт рано: он хотел рано утром поехать на день в свою крепость в предместье Карт Хадажда, проверить, как там идут хозяйственные дела. А главное – хотел хоть немного, но пообщаться с дочерями и младшим сыном.

Глава 10. Сокровищница Хамелькарта

Раннее утро в Карт Хадажде. На улицах еще пустынно. Солнце хоть и было уже достаточно высоко, но дневной зной еще не наступил. С моря дул приятный, прохладный ветерок.

Бодмелькарт собирался на службу. Его большой каменный дом с солидной кирпичной оградой и большими кованными железными воротами находился через дорогу от не менее величественного здания внешнеполитического ведомства, которое суффет Бодмелькарт возглавлял. Сам суффет по этому поводу шутил, что ему не нужна никакая охрана, так как в его доме не успевают закрыть за ним дверь, а он уже на службе. И в этой шутке весьма высока доля правды! У ворот дома суффета круглосуточно находился пост гвардейцев Священного отряда, в чьи обязанности кроме сугубо военных входили и обязанности по охране высших государственных сановников Республики. Точно такой же отряд гвардейцев через дорогу нес охрану у дверей одного из самых важных государственных учреждений. Напомним, что кроме международных дел суффет Бодмелькарт занимался и тайными делами и ему также были подчинены, как мы бы на Земле сказали, все спецслужбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы