Читаем Карающая длань законотворца - 2 полностью

Не до конца запертая мной дверь, с тихим скрипом распахнулась. И в темноте коридора появились глаза. Не знала, что он тяготел к театральным постановкам. Дитрей медленно вошёл, волоча за собой абсолютно здоровую ногу. Его левая рука висела плетью, а не знай я обратного, наверняка бы решила, что она сломана. Лицо лорда покрывала сеть морщин в глубине которых светилась ещё не успевшая засохнуть кровь. Дойдя до нас, он всё с тем же, страдальческим выражением лица встал рядом, откашлялся, выплюнув в кулак не меньше половины чашки крови, и кивнул.

Мол, я готов.

Ну надо же. Никогда бы не подумала. что он способен на подобный обман. И вообще, откуда взялись все эти царапины на его лице и почему он кашляет кровью? Но не успела я задать вопрос, как он незаметно потянул рваный край своей рубашки, продолжая смотреть на старейшин.

— Гм. Господин Дитрей. Я бы хотел услышать вашу версию случившегося.

— Да, Ваша Честь. Как будет приказано. Значит, дело было так. Во время послеполуденного отдыха, во время которого Его Высочество как обычно отдыхает, загорелась малая конюшня.

— Малая?

— Эм, да. Это личная конюшня Его Высочества, там содержатся лошади подаренные Его Высочеству Его Величеством.

Ох, господи. Такой околесицей он ещё долго будет добираться до сути. Удивительно то, что слыша о пожаре, Каэль продолжал молчать. А ведь там были его любимые лошадки, за которыми он всегда ухаживал лично.

Скосив взгляд я наткнулась на непроницаемое выражение лица принца. Честно говоря, я вообще не смогла понять, о чём сейчас думал этот мальчик.

— Ну так и вот, — продолжал тем временем Дитрей, — мы, стало быть, стали тушить, а в это время прибежала няня принца, стала кричать о том, что Её Высочество принцесса Диела требует нашего внимания, невзирая ни на что, — уточнил с нажимом он.

— Это правда? — Вопрос адресовался уже мне.

— Да, Ваша Честь.

— Хорошо, продолжайте.

— Ну так, пришли мы, значит, к покоям Её Высочества, а она была не одна. Отправила двух моих ребят на поиски принца, обозначив три места, где он может быть с высокой долей вероятности.

— И что это за места?

— Винный погреб, задняя часть храма Святейшего и домик на дереве, — с готовностью ответила я. Каэль мрачно насупился поджал губы. — Понимаете, Ваша Честь, мы с Его Высочеством иногда играем в прятки.

Отец закусил губу и сверкнул зубами в безумном оскале, но навряд ли кто-то, кроме меня смог это заметить.

— Что было дальше?

Лорд Дитрей слегка замялся, но всё же ответил.

— А дальше мы пошли с Её Высочеством в её покои.

— Зачем?

— Она принимала герцога ти Фара.

— Она?!

— Да.

— Леди Диела, могу ли я услышать причину, по которой вы принимали у себя взрослого мужчину? — ядовито улыбаясь спросил старик, что недавно говорил о скудоумии женского ума и невозможности сделать меня наследницей.

— Я принимала герцога.

— Хорошо, хорошо, так для чего? Или вы уже, — он хмыкнул в бороду, — в столь юном возрасте имеет право вносить свою лепту в политику?

— Уважаемый старейшина, я имею право выказывать сочувствие попавшему в беду человеку и помогать, если то в моих силах.

— Ммм, и как же вы хотели ему помочь?

Ну насколько же скабрезно звучал вопрос. Ни стыда, ни совести.

— Его сына также похитили. Герцог ти Фар прибыл во дворец просить помощи императора в вопросе спасения своего сына. Но на его беду, император как раз уехал на встречу с послами Окатана, а императрица отбыла на встречу с вами. Во дворце оставалась только я. Или мне нужно было прогнать бедного отца, у которого украли ребёнка?

Фух. Надеюсь, Дитрей поддержит, а ещё нужно будет обязательно поговорить с герцогом и выстроить линию поведения на основе моего сегодняшнего заявления.

— Так, так. Становится интереснее… — Отец всё-таки не выдержал и взял слово. — И что же ты хочешь сказать, моя дорогая дочь? В нашей империи завёлся преступник, похищающий детей? Но для чего? — развёл он руками и ухмыльнулся.

— О, это будет весьма увлекательная история попытки государственного переворота. — Я погладила Каэля по плечу и начала рассказ с момента нашей встречи с императором в саду.

По мере продолжения, лица всех присутствующих вытягивались, а лицо отца, наоборот сжималось. Вначале незаметно, потом всё яснее и яснее, казалось, что его кожа сохнет, натягивая губы на нос, а брови на линию роста волос. Весьма странная реакция, как будто кто-то стоя позади, тянул его за волосы, вынуждая менять мимику.

На словах о спасении из конюшни скерхов, лица старейшин покрылись пятнами. А то как же. Кто же не знает, что это преступление, карающееся смертью. Ведь скерхи не просто магические животные, они разумны, а значит не могут подвергаться рабской участи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Законотворец

Похожие книги