Читаем Карандаш и Самоделкин на острове фантастических растений полностью

Карандаш и Самоделкин на острове фантастических растений

Волшебники попадают на остров, на котором находят самые удивительные растения на земле. Там они встречают — Шоколадное дерево, Сырное дерево, Колбасное дерево, Железное дерево, Свистящее дерево, Дерево — Бутылку, Бородатую орхидею, кактусы-подушки, бабочку, которая грызёт камни, мыльную траву и рыбу, которая умеет лазить по деревьям.

Валентин Постников

Детские приключения / Книги Для Детей18+
<p>Валентин Постников</p><p>Карандаш и Самоделкин на острове фантастических растений</p><p>Вступление</p>

Давным-давно, в одном сказочно-красивом городе жили-были…

А впрочем — нет, всё было немножко не так. Те, про кого я хочу вам рассказать, в этом городе давно уж не живут. Так, время от времени, приезжают сюда отдохнуть и снова отправляются в путь. А зовут этих неутомимых путешественников — Карандаш и Самоделкин.

Карандаш — волшебник. Он умеет рисовать картинки, которые потом, как по волшебству, из нарисованных становятся живыми. А Самоделкин — мастер на все руки. Он любую машину в два счёта может смастерить или починить.

Обычно они путешествуют не одни. Во-первых, с ними — их ученики: Прутик, Чижик и Настенька. Кроме того, них у Карандаша и Самоделкина есть друг — профессор Пыхтелкин. Он знает всё на свете или почти всё.

Он ходячая, а также сидячая, лежачая и стоячая энциклопедия. В общем, знает обо всём на свете. Может ответить на любой, самый сложный вопрос. Лучшего друга для путешествий и придумать невозможно.

Совсем забыл вам ещё сказать, что у Карандаша и Самоделкина были ещё два приятеля бывшие разбойники— пират Буль-Буль и шпион Дырка.

Правда, Карандашу и его Железному другу, только кажется, что они бывшие разбойники. Просто пиратам в последнее время как-то не везло. Вот и решили они на некоторое время прикинуться не разбойниками. Но на самом деле, они только и делали, что мечтали о том времени, когда у них снова появится пиратская шхуна и они смогут, как и в прежние времена разбойничать по морям и океанам. Вот и на этот раз, вернувшись с острова гигантских насекомых без добычи, грабители что-то замыслили.

Но что именно они задумали, мы сможем узнать, если перевернём с тобой страницу книги и прислушаемся, о чём же они шепчутся…

<p>Глава 1 Охотники за ядовитыми растениями</p>

— Темно! — сказал шпион Дырка.

— Страшно! — кивнул пират Буль-Буль.

— Тут нас никто не услышит, — согласился шпион Дырка.

Эти зловещие голоса звучали на старом деревянном чердаке, опутанном со всех сторон паутиной, где сидели разбойник Дырка, пират Буль-Буль и тихими голосами шептались, воровато озираясь по сторонам.

— Ну что мы с тобой за разбойники, когда у нас даже нет настоящих пиратских костюмов!? — расхаживая взад и вперёд, решительно сказал пират Буль-Буль. — Ведь у настоящих пиратов, вроде капитана Флинта, были расшитые золотом сюртуки и треуголки. Они носили ботинки из крокодильей кожи, и у них за поясом всегда торчал морской кинжал, на рукоятке которого сверкали драгоценные камни или жемчуг. А зубы у настоящих пиратов обязательно должны быть золотыми.

— У, я тоже хочу носить золотой камзол и зубы из крокодильей кожи, — закивал в ответ длинноносый разбойник Дырка.

— А ещё у настоящих пиратов обязательно должна быть своя шхуна с пиратским чёрным флагом, — продолжал вещать рыжебородый пират Буль-Буль. — Но для того, чтобы иметь все эти вещи, нам нужно их где-то раздобыть, — пояснил толстый разбойник худому другу. — Но где же мы всё это достанем? — удивился шпион Дырка по прозвищу Пулькин. — Может быть нам музей ограбить?

— В музеях такого не бывает, — расхаживая по скрипучему полу старого чердака, ответил пират Буль-Буль. — И вообще, мы с тобой не умеем грабить и воровать.

— Почему не умеем? — удивился шпион Дырка. — Вчера, например, я из продуктового магазина варёную колбасу утащил, а сегодня утром две булки из булочной украл.

— Воровать колбасу большого ума не надо, — хриплым голосом засмеялся пират Буль-Буль. — Нам нужно заиметь одним махом сразу очень много денег, — ответил пират Буль-Буль.

— Тогда давай похитим у какой-нибудь богатой дамочки пуделя и потребуем за его возвращение огромный выкуп, — потирая руки, сказал шпион Дырка. — Я слышал, что некоторые собаки очень дорого стоят.

— Если похитим собаку, нас может схватить полиция и упрятать в тюрьму, — сообщил ему пират Буль-Буль.

— Я не хочу в тюрьму, там плохо, — замотал головой шпион Дырка.

— Конечно, там плохо, — останавливаясь, подтвердил пират Буль-Буль. — Нет, воровать собак мы с тобой не будем. Я придумал кое-что получше.

— Что ты придумал? — почёсывая нос, спросил Пулькин.

— Вчера вечером я отправился на ночь, глядя погулять и случайно набрёл на один шикарный дом. Я перелез через забор и осторожно подкрался к приоткрытому окну на первом этаже, рассказывал толстый разбойник.

— И что ты там увидел? — оживился шпион Дырка. — Есть в этом доме что украсть? — продолжал выспрашивать шпион.

— В этом доме живёт какой-то чудак, — пожал плечами пират Буль-Буль. — Вся его комната забита цветами и всякими другими растениями. Они у него растут повсюду: на подоконнике, на шкафу в горшках, на стенах и даже в холодильнике стоял какой-то кактус.

— Он что, какой-нибудь сумасшедший учёный? — спросил шпион Дырка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей