Читаем Карантин полностью

— Ясно. Тогда она может быть свободна. Пускай отправляется домой, запрется на все замки или вон сидит на берегу в ожидании своей участи. У нас здесь карантин, и риски нам ни к чему.

— Погоди. Вы ведь ничего не знаете. Все это ваши домыслы и предположения, — попытался было возразить Дмитрий.

— Укусы — не предположения. У нас здесь было десять укушенных. Томас схлестнулся с Грэгом и рассадил себе костяшки о его зубы. На всех уже напал жор. Гражданских выпроводили за периметр, Томаса приковали кандалами и ждем.

— Заботитесь о своем?

— Слушай, ты представляешь, что может наворотить спятивший модификант? Это ведь не баба и не дрищ какой. Вон Грэга едва утихомирили, так он вырвал в камере решетку на окне и выбрался наружу.

— Это что у вас там за решетки? — удивился Дмитрий.

— А чего ты хотел? Постройка-то деревянная. Грэг же модификант пятого уровня. Не мелочь какая из переулка. Вот и вырвал с корнями. А теперь прикинь, что девять наших парней как сквозь землю провалились. Так что отправлять Томаса за периметр никак нельзя. Сварили по-быстренькому клетку — и туда его, скованного по рукам и ногам, как каторжника какого. Если обратится, так и будем держать. А случись от него реальная опасность — пустим в расход. Как и любого из нас. Вот так вот мы заботимся о своих, господин Нефедов. Мисс, вы можете идти. Говорю под протокол, если через минуту вы все еще будете здесь, мы вас расстреляем. Это не шутка и не пустая угроза, а приказ лейтенанта Рико.

Девушка не сдвинулась с места. Потом начала требовать. Попыталась пройти мимо тупого солдафона и, получив удар раскрытой ладонью в грудь, отлетела на несколько метров. Причем Энрико не бил ее, а скорее оттолкнул, и далеко не в полную силу. Потом выстрелил из электрошокера. Но заряд поставил небольшой. Так, только для острастки. Втянул провода с электродами обратно и повторил требование.

Все это время Дмитрий с товарищами стояли, безучастные к происходящему. Во-первых, они понятия не имели, какой из поступков будет правильным. Девушка несла на себе укус. Из имеющихся сведений, соприкосновение с зубами — однозначное заражение. Ну и во-вторых, поди сделай что-нибудь даже безоружному модификанту. Пусть это и низкорослый и едва ли не самый щуплый из полицейских.

— А эвакуировать людей вы собираетесь? — поинтересовался Дмитрий, когда причитающая девушка поднялась и, все время оглядываясь, пошла обратно.

Как видно, Энрико на посту было скучно. Именно поэтому он и беседует с вновь прибывшими. Так отчего бы не вызнать как можно больше информации?

— Ты не слышишь, что я тебе говорю? Нас в строю осталось двадцать. Сил недостаточно. Всяк, кто не дурак, потянется за защитой к полиции, а там и мимо порта не пройдет. Но на завтра, по завершении укрепления периметра, вроде бы намечен выезд. Это пока неточно.

— А отстреливать зараженных вы не собираетесь?

— С ума сошел? Ты вообще в курсе таких понятий, как массовый расстрел мирных граждан и военное преступление?

— Да кой к черту мирных, если они кидаются на людей!

— Это пока не повод. Мне оказаться под судом совсем не улыбается.

— А то, что они раскладывают человека на капоте машины и жрут, — это повод?

— Вы это видели?

— Не далее как десять минут назад по соседству с моим домом.

Энрико расфокусировал зрение, как видно получая доступ к их нейросетям, а по факту к мозгам, и скачал необходимую информацию. Наконец его взгляд вновь стал осмысленным.

— Ладно. Сейчас ставите машину на стоянку на набережной. Потом сбрасываете с себя всю одежду вон в ту кучу. Проходите на посту обработку. Профанация, но хоть что-то. Получаете комплект рабочей одежды, респираторы — и добро пожаловать в карантин.

— И что дальше?

— А дальше — если заболеете, то за ворота. Все просто, как дважды два.

— А вообще?

— Ждем. Через шесть дней должно подойти судно с очередным грузом. Сообщим о случившемся.

— То есть связи с внешним миром у нас нет?

— Серверная сгорела. Оба этих умника, похоже, свихнулись в числе первых и чего-то там сотворили. Радиоточка находилась там же.

— Понятно. Еще вопрос. Не знаешь, что с Джонстоном?

— Видел его. Свихнулся.

— Понятно.

Вообще-то он это понял, едва ему стало известно о повышенном аппетите зараженных. Так и стоял перед глазами Дэвид, грузящий в свою машину пару набитых едой пакетов.

— А что с его арсеналом?

— Лейтенант приказал изъять. Я сам ездил.

— Ясно. Значит, так, парни, — обратился он уже к товарищам. — Вы давайте за шлагбаум. А я прокачусь за нашими. Не дело бросать своих.

Вообще-то он ни разу не герой, но ведь бригада поехала именно за ним, а значит, все они являются его ответственностью. Так что оставить их просто так он не мог. Сидят, скорее всего, в общежитии и ничего не понимают. Опять же сюда доехали без проблем. Значит, и не так чтобы опасно.

— Я с тобой, бригадир, — произнес Лев, как видно также посчитав, что опасности минимум.

— И я, — тут же подхватил Василий, похоже не пожелавший пропустить такое приключение. Тем более что выглядело оно нереально страшным, но пока не таким опасным.

— Парни, через час стемнеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пандора (Калбанов)

Похожие книги