Читаем Караоке на острове Бали полностью

— Илюша, драгоценный мой! — Анатолий похлопал его по плечу. — Ты когда-нибудь слышал такое слово «мегаломания», в просторечии — мания величия? Когда вернемся в Питер, я черкну тебе телефончик толкового доктора. Он тебя и от мании преследования полечит, и от мегаломании, и от белой горячки, чтобы паучки и другие разные насекомые не мерещились.

— Разрешите отрекомендовать, — Виктор опустил стекло, отделяющее его от пассажиров, — перед вами — лучший ресторан кубинской кухни.

Лимузин остановился напротив низенького приземистого здания в колониальном стиле. К центральной части здания, украшенной колоннами и вазонами с цветущими магнолиями, были пристроены склады и подсобные помещения. Тут же, во дворе, в круглой глиняной печи, закрытой металлической крышкой, две старые негритянки пекли ароматный банановый хлеб. На углях, тлеющих вокруг печи, побулькивали горшочки с тушеным цыпленком. Четверо негритят, вернее сказать мулатиков, в набедренных повязках крутились под ногами кухарок, выпрашивая горячий хлеб.

— Это внутренний двор. Посетители заходят с набережной. А вот и моя сестра Сандра! — в голосе Виктора послышались нежные ноты.

Высокая, луноликая, статная широкобедрая негритянка с толстой косой, уложенной вокруг головы, спешила навстречу гостям, сияя такой же, как у Виктора, лучезарной улыбкой.

— Добро пожаловать, — по-русски поприветствовала она и согнулась в поклоне по русскому же обычаю.

— Рад вас видеть, — Анатолий галантно поцеловал ее руку.

— Здравствуйте, Сандра. Вы тоже учились вместе с Виктором в кораблестроительном институте? — уточнила Ангелина.

— Нет, у меня русский муж, — смеясь, пояснила Сандра.

— Ему, наверное, завидуют все мужчины, — высунул голову хромоногий Голубев. Виктор и Анатолий вытащили его из машины, подхватив под мышки.

— Пожалуйста, помогите мне оттереть лицо и руки, — жалобно попросила Катя, демонстрируя Сандре кровавые ладони.

— Конечно, — не отрывая глаз от Голубева, ответила Сандра. — Конечно.

Старые негритянки, раскрыв беззубые рты, тыкали в Голубева морщинистыми пальцами, а карапузы, бросив попрошайничать, кинулись ему под ноги с криками: «Папа, папа».

— Племянники балуются, — извинился за них Виктор и, что-то сказав по-испански, оттащил визжавших детей в сторону.

— Проходите, проходите, — Сандра силилась улыбнуться, но улыбка получалась натянутой.

Женщина нервно теребила кружева нежно-сиреневой блузы. От волнения ее дыхание участилось, и пышная упругая грудь соблазнительно вздымалась то вверх то вниз. Голубев, как загипнотизированный, не сводил глаз с ее неприкрытых прелестей и ковылял за Сандрой, как покорный мул. Разрываемая ревностью Катя обиженно пыхтела позади вероломного жениха, прикрывая руками выпачканный рот.

В зале ресторана царил полумрак. Бесшумный кондиционер создавал ощущение прохлады, несмотря на припекавшее за окном солнце. На берегу почти никого не было, лишь парочка серфингистов с дубленой загорелой кожей самозабвенно парила над жемчужно-изумрудными волнами.

Стилизованная под деревню обстановка зала располагала к неспешному застолью в дружеской компании за стаканчиком кубинского рома. Виктор предложил выпить для поднятия аппетита, но Ангелина, заметившая, что Катя вот-вот разразится плачем, попросила хозяйку помочь девушке.

Сандра кликнула со двора одну из старух и быстро-быстро заговорила с ней на испанском, кивая головой на Катю, а Виктор добавил что-то от себя, указывая на Голубева.

— Сандра велела Изабелле помазать Катю отбеливающим соком, — перевел Виктор. — А я напомнил про бальзам от всех ран и болезней. Я сам заядлый спортсмен и непоседа и всегда спасаюсь этим бальзамом. Ручаюсь, что к свадьбе господин Голубев будет не только ходить, но и прыгать, и танго танцевать.

— Вы женитесь? — Сандра явно проявляла к Голубеву повышенный интерес. — А кто ваша невеста?

— Я! — выпалила Катя, не отрывая рук от лица. — Я его невеста! А что?

— Я хотела вас поздравить и подарить защитный свадебный амулет.

— Не отказывайтесь, — предостерег Катю Виктор. — Сандра владеет тайнами магии Вуду, а Изабелла предсказывает будущее за весьма умеренную плату.

— Нет! — истерично взвизгнула Катя. — Никакой магии! Хватит с меня Стеллы Боровиковской с отцом Константином и их приворотным зельем! Они чуть жизнь мою не сгубили, все внушали, что у меня несчастливая карма и без зелья меня никто не сможет полюбить. Я уже ни во что не верю! Все гадалки и колдуны — шарлатаны. Отмойте мне лицо и руки, я и так заплачу вам без всяких амулетов.

Старуха нахмурила сросшиеся брови, словно понимала, что девушка, говорящая на чужом языке, отказывается от ее услуг.

— Погадайте лучше мне, — вызвалась Ангелина, выручая Катю. — Я еще никогда не участвовала в подобных ритуалах.

— Ступайте обе за Изабеллой, — разрешила Сандра. — Через минуту я присоединюсь к вам, чтобы перевести все, что она предскажет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Светлана Богданова

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы