Читаем Карась Ершу не товарищ полностью

Красивый телефон-вертушка для правительственной связи.


Справа, в глубине комнаты, большой Принтер. Перед ним табличка, как  на пресс-конференциях:

                                     Надежда Обрадованна СКОРОБОГАТОВА.

 Принтер, иногда, с сильным шумом включается и на сцену падают отпечатанные листы.


По всей ширине  авансцены, направленный на зрителей, большой лозунг: " Наши онучи ваших не вонюче".


Персонажи  (иногда) появляются в Рыбьих Головах (или надевают их.)

—————————————————————————————————

За обеденным столом Карась.

На нем алый бархатный домашний  халат с кистями, под халатом белая рубашка с отложным  воротничком.

Карась:  лысый, упитанный, вальяжный, полные румяные щечки, ухоженные усики.

 Лениво  просматривает газету.

На столе толстая потрепанная хасидская книга с  закладками и золотым  обрезом.


                                       входит Плотвица


П а л а ш к а. (кланяется.). Батюшко-барин, господин Ёрш с Устья.


К а р а с ь. Проси-проси. ( встает.) Ну-ка, сюды его.


  Входит Ёрш. Высокий, стройный.  Седой. Коротко подстрижен.

 Френч без погон. Галифе. Хромовые блестящие сапоги.  На лацкане  значок: щит и рыба-меч.

 На френче как ордена:  поплавки, блесны и воблеры.


Ё р ш. (строго.) У вас продается славянский шкаф?


К а р а с ь. (приседая, смеется.) Славянский шкаф уже продан. Есть мебель из ИКЕИ.


Ё р ш. Дрова не нужны. Не сезон.


К а р а с ь. Кто это пришел? Кто это? Заждались. Гость-то какой, дорогой-желанный. Жених! Ну, прям  жених! Ай-я-яй.


Е р ш. Ай-я-я-яй компания, ой-ё-ёй, коллектив.

 Кто это? Кто это у нас? (обнимаются.) Ишь как телом-то оброс. Раздобре-е-е-л. Собакевич да и только.


К а р а с ь. А тебя и уколупнуть негде. Чистая скелетина. Как был так и остался  ершом-мальцом. Сколько  ж мы не виделись, немец-перец-колбаса?    Лет двадцать пять? а?


Ё р ш. Вроде того.


К а р а с ь. Бежит водичка-то, бежит.


Ё р ш. (напевает.). "Издалека долго течет река Волга (поют вместе.), течет река Волга, а мне уж сорок лет".


Сергей Колтаков. -  Издалека долго течет река Волга.

https://www.youtube.com/watch?v=gilGlAfvmQI


К а р а с ь. Это наша с тобой вода! Это наша с тобой биография!

 Чарку с дороги, дорогуша моя, жабры ополоснуть.


Ё р ш. Это никому никогда ещё не мешало.


К а р а с ь. Тем более нам.  Прошу вас, сударь. (наливает водку.) Мятная. Освежает.   Со свиданьицем, алмазный мой!


                                                выпивают


Ё р ш. (крякает.) Ах, как пробирает хорошо!


К а р а с ь. (щелкает по графину. Снисходительно.)  Самтрест. Трюки выполнены профессионалами.


Ё р ш. (ходит, оглядывается.) О, как у тебя. Разврат, разврат.


К а р а с ь. (довольно.). Нравится?


Ё р ш. Нарядно.  Нечего сказать. (показывает на окно. За окнами, на больших экранах  — раздолье рек, полей, лесов.)  Красивенько.


К а р а с ь. Красиво жить не запрети-и-и-и-шь.


Ё р ш. (передразнивает.) И в суде не подтвержди-и-и-и-шь.

 А бельведеры-то, ох! мама моя, и настроил же, Карл Иванович Росси:  и колонны тут, етить твою, и флигиля у него, и едри его — мозаика на полу, как хвост павлиний. Да-а-а... Аквариум, да и только.


К а р а с ь. Хорошо у нас, хорошо. Здесь дух речной, здесь прудом пахнет, Симагин с удочкой сидит.


Ё р ш. Я и говорю: Ро-ко-ко  и Лимпопо. Апофеозо э грандиозо помпозо.

Масштабно. Величественно. Монументально.


К а р а с ь. На том и держимся. Где толсто, там, батенька, и  не рвётся.  Это вам не леска ноль двенадцать.  Вот, дорогой мой. Традиции предками завещаны.


Ё р ш. Да... Волнение неописуемое. Сердце забилось, знакомо ведь  всё. Знакомо.  Необыкновенное волнение мыслей.


К а р а с ь. Рад?


Ё р ш. Да рад, наверно, рад. Что уж тут. Всё-таки — Отечество. Смешанные чувства. Подъезжали, так чуть слезы не брызнули. Скажи: сколько я здесь не был?... Не сосчитать.  (поёт.) "И  зноу побачыу я селiбы, дзе  леты першыя прайшлi".


                                                                  поют вместе


 "Там сцэны мохом параслi, вясёлкаi адлiвалi шыбы. Усё у пылу, i стала мне так сумно-сумна у цышыне"...


Песняры - Вероника.

https://www.youtube.com/watch?v=BTV5QAwb9i4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия