Читаем Карательный отряд полностью

Сержант ввалился в кабинет начальника лагеря, как всегда, шумно и бесцеремонно:

– Здравствуйте, саиб!

– Здравствуйте, Слейтер! Что привело вас ко мне?

– Вы не догадываетесь? Сегодня суббота!

Фархади изобразил на лице недоуменное выражение:

– Ну и что?

Сержант повысил голос:

– Как это что? По выходным мы обычно выезжаем в Чевар!

– Вам нужно мое разрешение?

– Нет! Оно нужно охране лагеря.

– Вас выпустят с территории.

– О’кей! Мы вернемся завтра в полдень!

Начальник лагеря пожал плечами:

– Хорошо! В полдень так в полдень! Что еще?

– Еще? Когда начнем работать с новой спецкомандой русских?

– Я сообщу вам об этом позже!

– Ладно! Мы берем свой «Хаммер» и уезжаем из лагеря. Прошу вас во избежание недоразумений хвост за нами не высылать. Заметим слежку, у ваших людей возникнут проблемы. Не думаю, что это в ваших интересах, господин Фархади!

Моджахед усмехнулся:

– О чем вы говорите, Слейтер? Мне безо всякой слежки известно, где, с кем и как вы проводите время вне лагеря!

– Да? И кто же, интересно, стучит на нас?

Фархади развел руки:

– Этого, при всем уважении, сказать не могу, но вы же опытные спецы. А значит, в состоянии просчитать ситуацию. Вот и просчитайте.

Сержант кивнул:

– Мы просчитаем! Обязательно просчитаем стукача, Фархади, и я ему не позавидую!

– Не уверен, что, даже просчитав так называемого стукача, вы нанесете этому человеку хоть какой-то вред.

– Вы плохо нас знаете!

– Напротив, сержант! Я очень хорошо знаю вас, американских инструкторов.

– Ладно! Посмотрим!

– Посмотрим! До свидания, Слейтер!

– До встречи!

Развернувшись, инструктор вышел из кабинета, а затем и из здания и направился к себе в барак. У входа его ждали подчиненные.

Капрал Умберг спросил шефа:

– Ну что, Энди, Фархади разрешил выезд?

– Ты, Майк, думал, этот ублюдок решится запретить нам выезжать?

– Нет, но кто его, дикаря, знает. У них же семь пятниц на неделе. И в почете тот, кто больше всего может замутить воду.

– Но только не в отношении нас!

Слейтер повернулся к рядовому Паслеру:

– Давай, Фил, сходи в парк, пригони наш джип. Только перед тем, как повернуть ключ зажигания, проверь «Хаммер». От дикарей можно ждать все что угодно! Подложит какой-нибудь идиот, повернутый на ненависти ко всему неисламскому, мину, и взлетишь к чертовой матери в воздух.

– Ты думаешь, Фархади может нас убрать?

– Тут, кроме Фархади, полно придурков, смотрящих на нас исподлобья. Короче, проверь машину. При необходимости дозаправь ее!

– Слушаюсь, сэр! – козырнул Паслер. И пошел в сторону стоянки автомобилей, обслуживающих нужды лагеря.

Умберг поинтересовался у Слейтера:

– Ты не связывался с Фарухом?

Сержант отрицательно покачал головой:

– Нет! Да и зачем? Старик знает, что мы приедем в субботу. И наверняка уже подготовился к нашей встрече. Нас ждут и виски, и молоденькие азиатки!

Умберг поморщился:

– И как ты спишь с этими вонючками? От них же за милю несет псиной?

– Кто бы говорил о вонючках, Майк? Не ты ли в прошлый раз так раздраконил местную шлюху, что чуть дом не развалил!

– В прошлый раз я был пьян! И ничего не помню. А раз не помню, значит, этого не было!

– Ну если так, то конечно!

– Только так, шеф!

Подъехал «Хаммер». Паслер доложил:

– Господа, карета подана! Можем отправляться туда, где правит разврат!

– Ты деньги не забыл, извращенец? – спросил подчиненного сержант.

– Ни деньги, ни «кольт»! – улыбнулся рядовой.

– Тогда вперед, парни!

Джип американцев выехал с территории лагеря и взял курс на Чевар, до которого было около 30 км пути по вполне сносной дороге.

Но в город «Хаммер» въезжать не стал.

Паслер повернул армейский внедорожник примерно за километр от Чевара на грунтовку, которая привела к одиноко стоявшему на отшибе, большому каменному дому, окруженному высоким, под три метра, тоже каменным забором. Остановившись у массивных железных ворот, рядовой посигналил. Из калитки показалась прыщавая физиономия парня-охранника. Узнав постоянных клиентов, он распахнул створки ворот. «Хаммер» въехал на мощеный двор усадьбы. Остановился возле фонтана. Американцы покинули салон. Из дома вышел пожилой пакистанец благообразного вида. Заговорил по-английски:

– Рад приветствовать дорогих гостей. Дорога не сильно утомила вас, уважаемые?

Слейтер вплотную подошел к хозяину особняка.

– Дорога не сильно утомила нас. Вот только в горле пересохло. Будем признательны, если ты, Фарух, угостишь нас виски!

– В этом доме все к вашим услугам. – Старик указал на дверь: – Проходите в дом, пожалуйста!

Американцы вошли в знакомую комнату, где кроме шикарного ковра и подушек ничего не было.

Разместившись на полу, облокотились о подушки. Хозяин дома что-то выкрикнул на урду. Появилась женщина, закутанная во все белое. Были видны лишь ее огромные, красивые и бесстыжие черные глаза. Она расстелила между мужчинами клеенку.

Вышла, а спустя минуту вернулась, неся в руках поднос, на котором, кроме чайника с пиалами, стояла запотевшая бутылка виски.

Слейтер довольным тоном проговорил:

– Вот это дело!

Женщина, поставив поднос и стрельнув раскосыми глазами в американцев, удалилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги