Читаем Караваль полностью

Но недавнего спутника и след простыл. Скарлетт оказалась в полном одиночестве. Еще не зная, началась ли игра, она уже чувствовала, что проигрывает. В момент отчаяния бедняжке почудилось, будто дым исчез, но через секунду она увидела его снова. Над странными магазинчиками, погруженными в тень, поднимались кольца сладковатого дыма. Шел он из внушительной кирпичной трубы одного из самых больших домов, какие Скарлетт только доводилось видеть, – четырехэтажного, с элегантными башенками и балконами. В подвесных цветочницах обильно росли белые иберийки, пурпурные маки, оранжевые львиные зевы.

В спешке приближаясь к этому дому, Скарлетт, и без того замерзшая, совсем похолодела, заслышав чьи-то шаги, за которыми последовал тихий смешок.

– Выходит, ты все-таки не решилась принять то предложение? – (Девушка подпрыгнула.) – Не бойся, Малиновая, это всего лишь я, – произнес Хулиан, выходя из тени ближайшей постройки.

Как раз в это время солнце закатилось.

– Почему ты еще не там? – Скарлетт указала на дом с башенками.

Ей вроде бы стало спокойнее, оттого что теперь она не одна, и в то же время, снова увидев Хулиана, она встревожилась. Несколькими минутами ранее он стремглав вылетел из часового магазина, а теперь шагал ей навстречу так неторопливо, будто ему совершенно некуда было спешить.

– Вероятно, я ждал тебя, – ответил он теплым дружеским тоном.

Но Скарлетт не верилось, что Хулиан просто стоял на месте в надежде увидеть ее. Тем более после того, как они расстались. Этот моряк явно о чем-то умалчивал. Или, упустив ту возможность, которая представилась ей в часовой лавке, Скарлетт просто стала излишне подозрительной? Она внушала себе, что скоро опять будет рядом с сестрой. Но вдруг, когда они с Хулианом проникнут внутрь, им не удастся отыскать Теллу?

Вблизи дом оказался еще больше, чем можно было подумать. Его деревянные балки словно продолжали расти, едва не упираясь в небо. Чтобы оглядеть все строение, Скарлетт пришлось запрокинуть голову. Чугунная ограда пятнадцати футов высотой была украшена фигурами, в чьих очертаниях вульгарность сочеталась с невинностью. Казалось, они двигались, даже лицедействовали: шаловливые юноши бежали за резвящимися девушками, ведьмы мчались верхом на тиграх, императоры восседали на слонах. В середине развевалось великолепное алое знамя, на котором серебряной нитью была вышита эмблема Караваля.

Будь они с Донателлой сейчас вместе, они бы, разглядывая все это, хохотали так, как могут хохотать только сестры. Телла притворилась бы равнодушной, но на самом деле пришла бы в восторг. С Хулианом все было иначе. Этот странный моряк не казался ни безразличным, ни восторженным. Он спас Скарлетт, и теперь она не могла не признать: он не такой негодяй, каким выглядит. Но и в то, что Хулиан – простой добрый малый, девушка тоже не верила. Сейчас ее спутник с подозрением разглядывал ворота. Плечи его напряглись, спина стала прямой и жесткой. Прежнюю ленивую расслабленность как рукой сняло. Хулиан напоминал змею, свернувшуюся в тугой клубок в ожидании схватки.

– Думаю, нам стоит пройти дальше и поискать ворота, – сказал он.

– Но вот же флаг! Нам сюда!

– Нет, думаю, вход не здесь. Доверься мне.

Скарлетт не доверяла Хулиану, однако после нелепой ошибки, совершенной в часовой лавке, себе она не доверяла тоже. К тому же ей не хотелось опять остаться одной. Пройдя около двадцати ярдов, они снова увидели знамя.

– По-моему, мы здесь уже были…

– Добро пожаловать! – произнесла темнокожая девушка, внезапно выехавшая навстречу Скарлетт и Хулиану на моноцикле. – Вы как раз вовремя.

Девушка на несколько секунд умолкла, и фонарики, висевшие на пиках ограды, один за другим зажглись золотисто-синими искрящими огнями. «Цвет детской мечты», – подумала Скарлетт.

– Обожаю, когда это происходит, – сказала девушка на моноцикле, захлопав в ладоши. – А теперь, если не возражаете, я хотела бы взглянуть на ваши пригласительные билеты.

Билеты! Скарлетт совершенно о них забыла!

– Не беспокойся, любовь моя, они у меня.

Хулиан ни с того ни с сего вдруг обнял ее и крепко прижал к себе. «Любовь моя»? Неужели он и вправду так ее назвал?

– Пожалуйста, подыграй мне, – прошептал он ей в самое ухо и достал из кармана две полоски бумаги, немного выцветшие и помятые после купания в океане.

Скарлетт ничего не сказала. На одном из билетиков появилось ее имя. Потом девушка на моноцикле взяла второй и стала разглядывать его в свете фонаря.

– Странно. Обыкновенно на билетах бывают имена.

Скарлетт вдруг забеспокоилась:

– А по такому приглашению мы пройти не сможем?

Девушка посмотрела со своего моноцикла на Хулиана, и бодрая улыбка сошла с ее лица. Скарлетт хотела объяснить, как и от кого получила билеты, но моряк заговорил первым:

– Нас пригласил сам магистр Легендо. Мы скоро поженимся. Это свадебный подарок моей невесте, Скарлетт.

– О! – воскликнула привратница, снова хлопнув в ладоши. – Мне о вас говорили! Вы особые гости магистра! – Внимательно поглядев на Скарлетт, она прибавила: – Извините, мне следовало узнать ваше имя, но в такой суматохе и свое иной раз позабудешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Караваль

Легендо
Легендо

Сердце, что вот-вот разобьется.Долг, что нужно вернуть.Игра, в которой нельзя проиграть.Попав в волшебный мир Караваля, Донателла наконец смогла оставить жестокого отца и избавить свою сестру Скарлетт от нежеланного жениха. Казалось бы, все встало на свои места. Но Телла по-прежнему в ловушке: девушка связана роковым соглашением. Таинственный незнакомец требует добыть для него то, что никому еще не удавалось выяснить: настоящее имя магистра Легендо. Единственный способ сделать это – выиграть в Каравале, игре, меняющей судьбу. Телла еще не знает, что встала на опасный путь, где ее ждет бесконечная паутина новых секретов… Ведь Караваль всегда требовал от участников смелости, хитрости и жертв. Но теперь и этого мало. Если девушке не удастся раздобыть имя магистра, она потеряет все, даже свою жизнь. Но если она раскроет тайну, что станет с Каравалем и самим Легендо?И вновь добро пожаловать в КАРАВАЛЬ! Игра только началась…

Стефани Гарбер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези