Читаем Карбонель полностью

— Можете почитать, если хотите, — сказала она молодому человеку, — но не вслух, потому что это Молчаливое Заклинание.

Пораженный молодой человек отвел изумленный взгляд от Карбонеля.

— Слушайте, а как насчет горшка? — спросила Розмари. — Здесь написано: «Вылейте в котел семь горшков мутной воды».

— Что такое горшок? — спросил Джон.

— Небольшой кувшин из глины, — ответил Карбонель. — Думаю, сойдет и цветочный. Нужно только дырку заткнуть. Розмари, поищи что-нибудь подходящее, пока разведут костер, — он обернулся к изумленному молодому человеку. — Этим могли бы заняться вы.

— Да-да, конечно, — сказал Квартиросъемщик и сразу же принялся лихорадочно собирать палки и ветки и бросать их в тлеющий костер, а Джон, опустившись на колени, раздувал огонь. Розмари скатала носовой платок и заткнула им дырку в дне горшка. Поиски мутной воды у нее заняли много времени, потому что семь горшков — это немало. Но к ее возвращению костер уже горел вовсю. Котел водрузили на два больших камня и старую корягу. Розмари надела шляпу. Она была ей велика, и пришлось натянуть ее на уши, чтобы она вообще держалась. Они сняли с метлы старый мешок для обуви. Несмотря на все их заботы, несколько прутиков отвалились, они лежали в мешке. В полной тишине они сели вокруг в ожидании, пока вода в котле закипит. Звуки праздника доносились до них, но очень слабые и отдаленные. Мимо пролетел большой шмель, спеша по своим делам, невдалеке на извилистой тропинке сидел дрозд, он упорно долбил по раковине улитки. Вскоре вода начала закипать. Розмари набрала побольше воздуха.

— Встаньте сзади! — сказал Карбонель остальным. — И помните, если вы меня любите, не издавайте ни звука. Розмари, что бы ни произошло, умоляю, не вскрикивай.

Розмари кивнула. Молодой человек тяжело опустился на тележку. Розмари оседлала метлу. До этого у нее от волнения пересохло во рту, но теперь, когда она надела шляпу, стало прохладно, и девочка чувствовала всю необычность того, что ей предстоит. Метла подрагивала в ожидании полета, Розмари нежно ее погладила.

— Давай! — крикнул Карбонель.

Розмари наклонилась над котлом и бросила косичку в центр бурлящей воды, которая поднялась навстречу травам бурной пеной. Не задумываясь ни на секунду, Розмари произнесла:

Ты неси меня, метла,Вкруг кипящего котла.Семь кругов по солнца ходу,Сквозь туман, огонь и воду.Пусть свободным станет кот,И спасибо наперед.

Метла встряхнулась и медленно оторвалась от земли. В тот же момент из котла начал бить фонтан, так что, кружась на метле, Розмари только в редкие секунды видела своих друзей, сидевших внизу: Джон и Квартиросъемщик сидели на тележке с открытыми ртами и не сводили с нее изумленных глаз, а Карбонель, напряженный, вытянутый, как струна, сидел на перевернутом ведре. Метла описывала большие круги на огромной скорости, так что косички Розмари выбились из-под шляпы, и девочке приходилось одновременно сохранять равновесие и следить, чтобы шляпа не свалилась с головы, но она справилась с этой задачей.

На пятом кругу фонтан, бивший из котла, начал иссякать, на шестом он превратился в небольшую струйку, а после седьмого круга, когда метла мягко приземлилась, от фонтана не осталось и следа. Костер продолжал полыхать, но вода в котле больше не кипела, она была спокойной и неподвижной. Розмари с удовольствием посмотрела на неподвижную гладь, по которой плавала гирлянда, сплетенная из семи различных вьющихся растений. Розмари наклонилась над котлом и очень осторожно приподняла гирлянду ручкой метлы. И вдруг, о чудо! Сухие травы превратились в прекрасные цветы. Там был шиповник, и бриония, и белые трубочки вьюнка, слегка тронутые розовым, и сладко пахнущие пучки жимолости, и маленькая пурпуровая вика, листья и усики были такими же зелеными и свежими, как семь лет назад, в день, когда их сорвали.

Розмари опустилась на колени с гирляндой в руках, все затихло, будто прислушивалось к происходящему: звуки праздника замерли, птицы перестали выводить трели, даже дрозд прекратил долбить по раковине улитки и стоял невозмутимо, склонив голову на бок. Очень аккуратно, чтобы не попортить ни одной пряди, Розмари начала расплетать косу. И расплетая ее, она не произносила ни звука, только про себя читала заклинание, выученное наизусть. (Если вы не понимаете, как она могла говорить молча, вспомните те моменты, когда вы повторяете свои домашние задания про себя, проговаривая все достаточно четко, но не произнося вслух ни звука.) Вика оплетала своими зелеными усиками руки Розмари, будто хотела помешать, сладковато-горький сок раздавленных ягод стекал струйками по лихорадочно работающим пальцам, но она не сдавалась. И вот, что Розмари говорила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Карбонель

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира