Читаем Кареглазая моя (СИ) полностью

— Ей постоянно нужно что-нибудь пить, — сказал Харди, подходя к жене. — Она обезвожена и у нее регулярные отеки.

— В одно и то же время? — спросила я.

Хейвен насмешливо улыбнулась:

— По всей видимости, да. Кто знал, что такое возможно? А мы только приехали с моего еженедельного осмотра. — Она прислонилась к Харди, и улыбка расползлась по ее лицу. — У нас будет девочка!

Люк скривился от отвращения:

— Фууу…

Среди хора поздравлений я вдруг услышала знакомый глубокий голос:

— Это хорошая новость — нам нужно больше девочек в семье. — Мое сердце забилось быстрее, когда в комнату вошел Джо, худощавый и мускулистый, в пляжных шортах и голубой футболке.

Он подошел прямо к Хейвен и осторожно сгреб ее в объятия. Не отпуская сестру, протянул руку Харди.

— Давай просто надеяться, что она будет похожа на маму.

Харди усмехнулся.

— Никто не надеется на это больше меня. — Их рукопожатие продлилось еще пару секунд, как у хороших друзей.

Джо с любовью посмотрел на Хейвен:

— Как ты, сестричка?

В ее ответном взгляде читалась досада.

— Когда меня не тошнит, я умираю от голода. Все болит, настроение скачет туда-сюда, выпадают волосы, и за прошлую неделю я посылала бедного Харди за куриными наггетсами по меньшей мере раз шесть. В остальном все прекрасно.

— Я не против покупать тебе куриные наггетсы, — заверил ее Харди. — Но смотреть, как ты ешь их с виноградным желе… вот это тяжело.

Рассмеявшись, Джо скорчил рожу.

Элла принялась расспрашивать будущих родителей о посещении врача, Джо же подошел ко мне, наклонился и поцеловал в лоб. От прикосновения его губ, от его легкого дыхания волна возбуждения прошла по моей спине. После наших долгих бесед я должна была чувствовать себя спокойно рядом с ним, но я волновалась и странно стеснялась.

— Насыщенный день? — спросил Джо.

Я кивнула.

— С шести утра на ногах.

Наши пальцы переплелись.

— Могу чем-то помочь?

Не успела я ответить, как прибыли другие члены семьи. Гейдж, старший среди братьев, был столь же высок и силен, но по сравнению со сражающим наповал обаянием Джека и Джо вел себя спокойнее и сдержаннее. Необычные светло-серые глаза — светлая радужка в более темном ободке, — приковывали внимание.

Жена Гейджа, Либерти, была привлекательной брюнеткой с приветливой теплой улыбкой. Она познакомила меня с их сыном Мэттью, мальчиком пяти-шести лет, и своей младшей сестрой Каррингтон, прелестной белокурой девочкой-подростком. Все говорили и смеялись одновременно, ведя сразу несколько бесед.

Даже не знай я ничего о Тревисах, я бы мгновенно поняла, что они сплоченная команда. Это было видно и чувствовалось по тому, как они общались — с осведомленностью людей, знающих распорядок и привычки друг друга. Истинная привязанность между ними бросалась в глаза. Отношения их — не из тех, к которым относились бы пренебрежительно или которые принимали бы как должное. Не зная, каково это — входить в подобную группу или даже нечто отдаленно похожее, я была и очарована, и настроена скептически. Как можно сохранить самого себя в такой семье?

— Мне нужно отнести кое-что на площадку для мини-гольфа, — встав на цыпочки, прошептала я на ухо Джо.

— Я пойду с тобой.

Я хотела освободить руку, но Джо лишь крепче сжал мои пальцы. В его глазах появились смешинки.

— Все хорошо, — прошептал он.

Но я таки высвободилась, не желая показывать что-либо его семье.

— Дядя Джо, — услышала я голос Люка, — это твоя девушка?

Мое лицо залилось густым румянцем, а кто-то фыркнул от смеха.

— Еще нет, — непринужденно ответил Джо, придерживая передо мной застекленную дверь в пол. — Если хочешь заполучить хорошую девушку, нужно работать немного усерднее. — Он вышел со мной в патио и потянулся к сумке с клюшками и ведру с мячами для гольфа. — Я понесу; показывай дорогу.

Пока мы шли через патио и мимо беседок у бассейна, я вела сама с собой жаркие споры. Должна ли я сказать что-то о неверном впечатлении у его семьи? Мне не хотелось, чтобы они думали, будто между нами что-то есть. Мы ведь только друзья. Однако сейчас неподходящее время и место для такого разговора.

— Все выглядит отлично, — сказал Джо, рассматривая десертный павильон и настраивающих неподалеку от дома аппаратуру музыкантов.

— Учитывая, как мало времени у нас было… результат неплохой.

— Все признательны за ваши усилия.

— Рада помочь. — Я помолчала. — Твоя семья кажется очень дружной. Даже немного кланово-замкнутой.

Немного подумав, Джо покачал головой.

— Я бы так не сказал. У нас у всех есть свои друзья и интересы. — Мы ступили на стриженый газон, и Джо продолжил: — Признаю, мы часто виделись после смерти отца, так как решили основать благотворительный фонд и вчетвером войти в совет попечителей. Потребовалось какое-то время, чтобы создать его и наладить работу.

— А в детстве у вас были обычные драки и соперничество?

Губы Джо дрогнули, словно он вспомнил что-то смешное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы