Читаем Кареглазая моя полностью

– А ты не напрашивайся.

– Я не напрашивалась!

София рассматривала меня с нежным участием. Сестринским взглядом.

– Mija [3]. Знаешь, как говорят: «Встретишь кого-нибудь, когда перестанешь искать».

– Знаю.

– Думаю, ты слишком хорошо научилась не искать. И не ищешь, даже когда подходящий мужчина оказывается прямо у тебя под носом. – Она взяла меня за плечи, развернула и слегка подтолкнула. – Валяй! Не бойся ошибиться. То, что начинается с ошибки, чаще всего заканчивается совсем неплохо.

– Ужасный совет, – мрачно повторила я и отошла.

Я знала, что сестра права: со времен своей катастрофической помолвки я действительно обзавелась некоторыми вредными привычками. Желание быть одной, отстраненность, подозрительность. Но эти способы справиться с ситуацией значительно ослабили мою боль, уменьшили нанесенный вред. Даже если захочу, будет непросто от них избавиться.

Когда я подошла к террасе около бассейна, парочка подружек невесты, уже переодевшись в купальники, со смехом плескались в воде. Заметив, что нигде не развешаны полотенца, я направилась к Вэл, которая отвечала за расстановку мебели для отдыха.

– Полотенца? – спросила я.

– Тэнк устанавливает вешалку.

– Это надо было сделать раньше.

– Знаю. Извини. – Вэл состроила рожицу. – Он пообещал вынести ее минут через десять. Мы не ожидали, что кто-то начнет купаться так рано.

– Ничего страшного. Иди пока развесь парочку полотенец на шезлонги.

Кивнув, она собралась уходить.

– Вэл, – окликнула я. Та приостановилась и вопросительно взглянула на меня. – Здесь все выглядит потрясающе, – продолжила я. – Отличная работа.

Ее лицо осветилось улыбкой, и она отправилась искать полотенца.

Я подошла к длинному, искусно накрытому столу с десертами и кофе, за которым выстроились три официанта в белых жакетах. На трёхъярусных французских плетеных подставках лежали разного вкуса пироги с золотистой корочкой, яблоки в карамели, глазированные персики, густой заварной крем из пахты, высокие горки из сливочного крема, окруженные ягодами.

Неподалеку Стивен разбирал пирамиду из стульев и расставлял их в саду вокруг покрытых скатертью столов. Я подошла к своему помощнику и, перекрикивая музыку, спросила:

– Чем помочь?

– Ничем. – Стивен улыбнулся. – Все под контролем.

– Скорпионов не видно?

Он покачал головой.

– Мы обработали границы террасы и сада цитрусовым маслом. – Стивен внимательно посмотрел на меня. – Как у тебя дела?

– Хорошо. А что?

– Рад, что ты прислушалась к моему совету. Насчет возвращения в игру.

Я нахмурилась.

– Я не вернулась в игру. Просто потанцевала, вот и все.

– Это прогресс, – лаконично ответил он и направился к следующей стопке стульев.

Когда мы закончили все приготовления и гости окружили стол со сладостями, я заметила мужчину, который расположился за одним из столиков у бассейна. Это был Джо. Он сидел расслабленно и непринужденно, вокруг шеи свисал развязанный галстук. Выжидательно посмотрев на меня, он в приглашении приподнял тарелку.

– У вас с чем? – поинтересовалась я, подойдя к нему и глядя на кусочек пирога безупречной формы, покрытый сверху толстым слоем безе.

– Лимонный крем, – ответил он. – Тут две вилки. Хотите, съедим вместе?

– Думаю, если сядем подальше в саду, в стороне…

– Где нас никто не увидит, – закончил за меня Джо, весело сверкнув глазами. – Стараетесь меня спрятать, Эйвери? Я начинаю чувствовать себя дешевкой.

Не удержавшись, я рассмеялась.

– К вам подходит множество определений, но слова «дешевка» среди них точно нет.

Я направилась в сад прямо к дальнему столу, а Джо с тарелкой в руке последовал за мной.

– А как бы вы меня описали? – осведомился он из-за моей спины.

– Напрашиваетесь на комплименты?

– Немного похвалы никогда не повредит.

– Учитывая, что мне неактуально, расхваливать вас я не собираюсь. Но будь все иначе… я бы назвала вас очаровательным.

Джо поставил тарелку и отодвинул для меня стул.

Затем протянул вилку, и мы принялись за пирог. Первый кусочек был таким вкусным, что я, смакуя, прикрыла глаза. Сначала на язык попал слой воздушного безе, за ним последовала начинка столь насыщенно-кислая, что невозможно было оторваться.

– Этот пирог, – провозгласила я, – на вкус такой, словно один лимон влюбился в другой.

– Или три лимона живут в шведской семье. – Джо ухмыльнулся в ответ на мой шутливо укоризненный взгляд. – Обычно такие пироги недостаточно для меня кислы, но этот почти идеален.

Когда остался всего один кусочек, Джо подцепил его моей вилкой и протянул мне. К своему изумлению, я открыла рот и позволила ему покормить себя. Жест был простой, но в то же время удивительно интимный. Вспыхнув, я прожевала и с трудом проглотила.

– Мне нужно чем-нибудь его запить, – сказала я, и в этот самый момент кто-то подошел к нашему столику.

Это была София, которая принесла два бокала и бутылку охлажденного бордо. Поставив все на стол, она защебетала:

– Стивен просил передать, что у нас все под контролем, и ты можешь быть свободна.

Я нахмурилась.

– Когда я освобождаюсь, решать мне, а не Стивену.

– Ты спала меньше всех нас…

– Я не устала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тревисы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы