Читаем Кареглазая моя полностью

− Точно. Лоис посмотрела его и скинула ссылку Тревору и остальным, и все просто умерли. Они вернулись к твоему резюме и теперь уверены, что ты именно та, кого ищут. И хотят встретиться с тобой. Собираются пригласить тебя сюда для собеседования. – Жасмин выдержала паузу и нетерпеливо сказала: – Не молчи. Что ты об этом думаешь?

− Не могу поверить, − с колотящимся сердцем выдавила я.

− Поверь! – победно воскликнула Жасмин. – Раз я все рассказала, осталось дать тебе контакты Лоис, и она организует твой перелет. Сам Тревор сейчас в Лос-Анджелесе, но продюсеры «Чумовой свадьбы» на Манхэттене, а первым делом нужно побеседовать именно с ними. Придется найти тебе агента. Мы не успеем никого подыскать к первой встрече, но пока сойдет и так. Не бери никаких обязательств и не давай обещаний. Просто позволь им получше тебя узнать и послушай, что они скажут.

− Если они смогут подождать несколько дней, им не придется организовывать мой перелет. В следующую среду я лечу в Нью-Йорк на примерку с одной из своих невест.

− Ты собиралась прилететь и ничего мне не сказала?

− Времени категорически не было, − запротестовала я.

− Не сомневаюсь. Кстати, как обстоят дела с Джо Тревисом?

Недавно я рассказала Жасмин о своих отношениях с Джо, но не объяснила, что на самом деле чувствую… глубокую нежность, счастье, страх и болезненную неуверенность, что все сильнее начинаю от него зависеть. Жасмин не понять. Она выбирала удобные и, самое главное, легкие отношения. Влюбиться она себе не позволяла.

«Любви безразлично, все ли ты успела на работе», − однажды заявила Жасмин.

На ее вопрос я ответила:

− Он бесподобен в постели.

И услышала знакомый хрипловатый смех.

− Наслаждайся своим горячим техасским жеребцом, пока можешь. Скоро тебе придется вернуться в Нью-Йорк.

− Я бы пока не стала на это рассчитывать, − возразила я. – Возможно, в конце концов Тревор и его люди решат не брать меня. К тому же… мне самой надо многое обдумать.

− Эйвери, если все получится, ты станешь знаменитостью. Все о тебе узнают. У тебя будет лучший столик в любом ресторане, лучшие билеты, апартаменты в пентхаусе… о чем тут думать?

− Здесь моя сестра.

− Она тоже может переехать. Мы найдем, чем ей заняться.

− Не знаю, захочет ли София. Мы тяжело трудились, создавая наш бизнес. Будет непросто его бросить.

− Хорошо. Думай. А я пока оставлю Лоис твои контакты. И увидимся на следующей неделе.

− Жду с нетерпением, − ответила я. – Жас… я не знаю, как тебя благодарить.

− Просто не бойся воспользоваться шансом. Это то, что тебе нужно. Нью-Йорк у тебя в крови, и ты это знаешь. Все происходит здесь. Пока, дорогая. – И она повесила трубку.

Вздохнув, я поставила телефон обратно на зарядку.

− Здесь тоже происходит достаточно.

Глава 20

– Всегда знала, что ты создана для чего-то такого, – сказала София, когда я поведала ей о звонке Жас. Она восприняла новость так же, как и я: выглядела немного потрясенной, но воодушевленной. Сестра понимала, что такая возможность означает и что может нам дать. Медленно качая головой, София уставилась на меня:

– Ты будешь работать с Тревором Стернсом.

– Это всего лишь прослушивание.

– Нет, так и будет, я чувствую.

– Мне придется вернуться в Нью-Йорк, – заметила я.

Ее улыбка слегка поблекла.

– Если придется, что-нибудь придумаем.

– Хочешь со мной?

– Что? Переехать в Нью-Йорк?

– Вряд ли я буду счастлива вдали от тебя, – улыбнулась я.

София взяла меня за руку и просто сказала:

– Мы сестры. Мы вместе, даже когда разделены, понимаешь, mi corazon [24]? Но Нью-Йорк – совсем не мой город.

– Я не оставлю тебя тут одну.

– Я и буду не одна. У меня есть дело, наши друзья и… – замолчав, она покраснела.

– Стивен, – закончила я.

Глаза Софии вспыхнули, когда она кивнула. Я поинтересовалась:

– Что такое? Выкладывай.

– Он признался мне в любви.

– А ты ему?

– Тоже.

– Ты сказала, что любишь его, потому что не хотела его обидеть, потому что он первый показал тебе, что такое прелюдия, или потому что по-настоящему его любишь?

София улыбнулась:

– Я ответила взаимностью, потому что люблю его сердце, душу и нестандартный острый ум. – Немного помолчав, она добавила: – Ну и прелюдию, конечно.

Я удивленно усмехнулась:

– И когда ты поняла, что любишь его?

– Не могу точно сказать. Кажется, что просто вдруг поняла, что давно его люблю.

– Значит, все серьезно? Достаточно серьезно, чтобы съехаться?

– Даже больше: пожениться. – София пару секунд поколебалась. – Ты нас благословляешь?

– Ну конечно! Ни один мужчина тебя не достоин, но Стивен к этому ближе всех. – Упершись локтями в стол, я помассировала пальцами виски и принялась размышлять: – Вы вдвоем удержите дело на плаву. Стивен справится с моей частью работы. Ты единственный по-настоящему незаменимый человек, наш творческий мотор. Тебе просто нужны люди, способные воплощать твои замыслы в жизнь.

– А чем будешь заниматься ты в роли ведущей «Чумовой свадьбы»? – поинтересовалась София. – Тебе понадобится генерировать идеи?

Я покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тревисы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы