Читаем Карьера в опасности (СИ) полностью

Когда все сотрудники вывалились из магтраля, я сразу заметил ее темную макушку. Нужно действовать решительно, пока не нарисовался еще один «Тайлер Нортон».

— Мисс Элизабет, — окрикнул я ее, когда она со всеми попрощалась и уже развернулась в сторону дома.

— Да, мистер Гилберт, — тут же отозвалась она.

— Давайте я вас подвезу, все же вы моя помощница, — я перехватил ее сумку, чтобы у нее было меньше шансов отказать мне. — Вы мне на работе помогаете, а я вам…в быту, — я подмигнул ей, сохраняя самообладание, по ощущениям выглядел, как идиот.

«Хвала небесам, что она не отказала мне!»

Когда мы сели в мой магмобиль, Элизабет стала озираться, восхищенно оценивая его.

«Как же я хочу, чтобы ты так смотрела на меня, девочка моя…»

— Мощнейший блок для накапливания энергии, два механизма движения самой последней модели, — тараторила Элизабет, а я восхищался ее знаниями и эмоциями, чистыми, открытыми.

Она замерла, видимо, ощущая мою реакцию, обернулась и осеклась. Я сглотнул.

«Только бы не напугать!»

— А какие огонечки! И кнопочки! — продолжила она, но мне показалось, что при этом она сильно нервничала, что отражалось в ее неловкой улыбке.

Я усмехнулся, рассчитывая, что это лишь ее волнение в моем присутствии. Это ощущение буквально затопило меня.

«А что если я ей тоже нравлюсь, но она никогда не решится сделать первый шаг, потому что правила компании это запрещают? Это значит, что я должен сделать все, чтобы она поверила мне и открылась!»

— Элизабет, — сказал я, накрывая ее руку своей. — Я хочу тебе кое в чем признаться…

Я заметил, как она замерла, хотя сам следил за дорогой.

«Как же страшно напугать ее!»

Я тихонько выдохнул и продолжил.

— На самом деле, когда я вчера увидел вас с Тайлером, я разозлился не из-за устава фабрики, хотя вы и нарушили правило, я…я приревновал… тебя Элизабет, — к концу моего признания голос звучал совсем глухо, я постарался сглотнуть, но в горле пересохло.

Осторожно свернул к обочине, сбавляя скорость, а потом припарковался возле какого-то дома. Я повернул голову к ней. Но Элизабет упрямо смотрела вперед, ее грудь часто вздымалась, отчего мое сердце сжалось, но я уже не мог себя остановить. Мне жизненно необходимо было видеть ее глаза, я хотел знать, что она чувствует. Боится, или волнуется?

— Посмотри на меня, — тихо попросил я.

Она повернула голову каким-то механическим движением, как неживая.

— Ты мне очень нравишься, Элизабет, — выпалил я тихо на одном дыхании.

Я замер, ожидая реакции, которую она не заставила ждать.

— Простите, мистер Гилберт, — каким-то охрипшим голосом промямлила она. — Мне нужно домой, — и стремительно покинула салон автомобиля.

Она отбежала пару метров, потом опомнилась, вернулась, схватила свою сумку и рванула обратно в сторону своего дома. Она бежала, а я как будто наблюдал со стороны. Несколько раз я буквально заставлял себя остаться на месте. Мне так хотелось догнать ее, объяснить ей, что я искренне это сказал и на данном этапе это ни к чему ее не обяжет. А дальше…А дальше мы что-нибудь придумаем, только бы чувства были взаимными…

Когда ее силуэт скрылся из вида, я устало опустил голову на руль. Мне необходимо проанализировать ситуацию и решить, как действовать дальше, а Элизабет необходимо смириться с фактом, что Гилберт Крейн, похоже, крепко втюрился в нее. Пока, конечно, я и сам до конца не понимаю, что чувствую, но это чувство, как будто, распирает меня изнутри. Я не просто похотливо хочу ее тело, я хочу, чтобы она была рядом, чтобы обнимала меня, целовала. Эти чувства чертовски приятные, я не ожидал, что мне так понравится зависимость от другого человека. Но в то же время, мне больно от того, что я напугал ее. Мне больно представить, что она плохо думает обо мне, мне больно подумать о том, что я не вызываю у нее, хотя бы отдаленно похожие на мои, чувства.

Перевернув мысленно все свои внутренности несколько раз, я завел магмобиль и отправился домой.

***

Почти бессонная ночь сказывалась на моем самочувствии и настроении. Дикая смесь раздражения, злости и растерянности от неизвестности бурлила во мне, я буквально метал молнии глазами, из носа валил пар, а движения и походка были очень резкими. Видимо, поэтому все сотрудники шарахались от меня.

Я вошел в приемную и, видимо, слишком сильно хлопнул дверью, потому что на лице Элизабет выражался испуг, который она быстро замаскировала под корпоративную отстраненность.

— Доброе утро, мистер Гилберт! Я подготовила ваше расписание на эту неделю, есть еще несколько свободных окон, поэтому можно будет принимать незапланированных визитеров, — говорила Элизабет, поднимаясь с места. Она подошла ко мне с планшеткой, на которой разместился лист с замысловатой таблицей. — Сегодня, к примеру, у вас есть окно после обеда.

— Отлично, не занимай его ничем, нам с тобой предстоит небольшая поездка, — я старался отразить ее интонацию, но внутри грозился взорваться вулкан. — Кофе принеси мне, — бросил напоследок я и удалился в кабинет.

«Как же сложно мне держаться от тебя на расстоянии, девочка моя…»

Перейти на страницу:

Похожие книги