Читаем Карибский рейдер полностью

— Теоретически можно. Но практически — для создания взрыва большой мощности потребуется много пороха. А стало быть, мины будут иметь довольно большой вес и объем. Вес — не проблема. Нулевую, или небольшую отрицательную плавучесть им можно будет придать кожаными мешками, надутыми воздухом. И при работе по одиночной цели особых сложностей нет — отбуксируем и установим. Тем более, подорвать порох гораздо проще, чем тротил. Но вот если снова придется работать по большой группе целей, как в Пуэрто Бельо, тогда проблематично. Десяток таких здоровенных мин мы не утянем. Надо взрывчатку изобретать. Да и взрыватель, работающий с большей точностью и возможностью установки различного времени срабатывания, тоже бы не помешал…

Пока Леонид обсуждал с Князем и его группой перспективы развития подводно-диверсионных мероприятий с учетом реалий XVII века, на палубу поднялся сержант Хорхе Агилар.

— Сеньор капитан, там английский губернатор буянит. Требует отвести его к Вам.

— Вот как? Даже не просит, а требует? Ну, раз требует, давайте его сюда…

Вскоре появилось взбешенное его превосходительство. Причем сначала его удалось услышать, а только потом увидеть. Громогласные вопли и проклятия доносились снизу еще задолго до того, как сэр Томас Модифорд изволили подняться на палубу в сопровождении сержанта и одного из морских пехотинцев.

— Это возмутительно!!! Кто вы такие и что себе позволяете?! Королевский флот разнесет в щепки вашу лоханку и вы пожалеете, что связались со мной!!! Я…

Далее следовало перечисление того, что сделает губернатор с наглыми бандитами, когда их возьмет за шиворот Королевский флот, но тут мистер Модифорд наконец-то поднялся на палубу и увидел группу офицеров на квартердеке. Хоть ни Леонид, ни остальные не отличались формой одежды — все были одеты в пятнистый камуфляж, но губернатор интуитивно определил, что перед ним местное начальство.

— Добрый день, господа! О-о-о, и господин королевский прокурор с капитаном тоже здесь! Может быть объясните мне, что все это значит? По какому праву вы похитили меня и удерживате на этом корыте? Я требую объяснений и извинений! И извольте немедленно доставить меня на берег! Кто вы вообще такие?!

Леонид с интересом смотрел на взбешенного губернатора и сцена его откровенно забавляла. Бывший хозяин Ямайки до сих пор считал себя хозяином положения и говорил в свойственной ему манере. Поэтому сразу же осадил хама.

— Добрый день, мистер Модифорд. Вы находитесь на борту рейдера «Песец», занятого борьбой с пиратством в Карибском море, а также с теми, кто это пиратство поддерживает и покрывает. Я, капитан Леонардо Кортес, официально уполномочен испанскими властями бороться с проявлениями пиратства в любой форме любыми доступными для меня средствами. Дабы сразу прояснить ситуацию и исключить Ваше неадекватное поведение, примите к сведению, что требовать здесь Вы ничего не можете. Только просить. И для выполнения моей миссии Ваше пребывание на борту в целом виде совершенно не обязательно. Вполне будет достаточно Вашей головы. Но поскольку в целом виде Вы стоите гораздо дороже, то я пока не буду портить Ваш товарный вид. И это состояние будет зависеть исключительно от Вашего поведения. Надеюсь, теперь все понятно?

До губернатора только сейчас дошло, что шутки кончились. Но он все же сделал последнюю попытку.

— Хорошо, я понял, Вас интересуют только деньги. Сколько Вам обещали? Я заплачу выкуп сегодня же. Напишу письмо, доставьте его на берег и Вам передадут деньги.

— Столько во всем Порт Ройяле не найдется, мистер Модифорд. А то, что лежит в трюмах «купцов», стоящих на рейде, я могу забрать и так. Имеете предложить что-то еще?

— Нет…

— В таком случае, я Вас больше не задерживаю. Уведите.

— Минутку, господин капитан! Я… прошу предоставить мне более просторное помещение. В той клетушке, где меня держат, просто невозможно находиться!

— Более просторное? Хм-м… Хорошо, предоставим. Хорхе, отведите господина губернатора к пленным пиратам. Там помещение побольше. Надеюсь, ему там понравится.

Сержант и матрос улыбнулись, так как вторая часть фразы была сказана по-испански. Когда разнервничавшегося губернатора увели, Леонид подвел итог.

— Пока все. Сейчас выгружаем со стоящих на рейде все, что сможем, а потом спалим, чтобы англичанам ничего не досталось. Как там наш шотландец, нашел что-нибудь?

— Сейчас узнаем…

Князь сделал запрос по рации и вскоре получил ответ.

— Есть новая бригантина «Ника». Вооружение так себе — восемь небольших пушек и кулеврин, но состояние корпуса и рангоута хорошее. Груз — кампешевое дерево. Доставили в Порт Ройял, но выгрузить не успели. Если надо что покрупнее, то есть еще четыре посудины на примете, но там состояние похуже. Остальных еще не смотрели.

— Столько мы не уведем. А эта «Ника» — как раз то, что нужно. Хватит «Беркут» по любому поводу на Тобаго гонять. Передай — как закончат осмотр всех, пусть возвращаются назад. Есть у меня для него предложение, от которого ему трудно будет отказаться…

Перейти на страницу:

Похожие книги