— Смогут… Да только, кто же им позволит? Я обещал, что доставлю их на Тобаго и они могут убираться оттуда, куда захотят. Но не обещал, что это им удастся…
К концу дня перегрузка трофеев была закончена. Мелкие грузы, которые можно унести и перегрузить руками, доставлялись на шлюпках. Для погрузки тяжелых — вроде стволов пушек, снятых с лафетов, «Песцу» пришлось обойти все корабли, стоявшие на рейде. Причем с частично поставленными парусами, которые не помогали ему, а просто не мешали двигаться с помощью машины, но вводили в заблуждение всех, кто наблюдал за странными маневрами с берега. И когда солнце уже начало клониться к закату, «Песец» наконец-то вышел за пределы рейда и остановился. «Ника» вышла еще раньше и сейчас ожидала на якоре за пределами бухты. Между стоящими на якоре кораблями стала быстро сновать шлюпка. Она подходила к борту, на палубу ненадолго поднимались двое человек, и шлюпка шла к следующему. А позади, над покинутым кораблем, очень быстро возникала сначала струйка дыма, а потом наверх вырывались языки пламени. Вскоре весь рейд представлял из себя плавучие костры на воде. Берег молчал. Там уже поняли, что столкнулись с очень опасным противником и решили не усугублять ситуацию, благо их пока не трогают. «Песец» поднял из воды вернувшуюся шлюпку и медленно двинулся на выход в море. Но перед этим от его борта отошел небольшой ялик и устремился к берегу. Ялик нашелся на одном из английских кораблей, его сразу же пригнали к борту «Песца» и он весь день простоял там в ожидании возложенной на него миссии.
С берега внимательно наблюдали за уходящим противником и приближающейся лодкой. Солдаты удивленно переглядывались и гадали, кто же это может быть? Сбежать оттуда явно никто не мог. Значит, испанцы кого-то отпустили? Когда ялик ткнулся носом в берег, то к удивлению всех из него выбрался подросток, буквально выбившийся из сил. Его тут же окружили и засыпали вопросами.
— Малец, а ты кто такой?! Откуда взялся?!
— Кто тут пожаловал?
Солдаты расступились перед подошедшим офицером и он тоже удивленно взглянул на прибывшего.
— Ты кто такой, мальчик? Что ты делал на испанском корабле?
— Я — Джон Кроули, сэр. Юнга с «Си бёрд». Мы атаковали утром испанца, но он утопил всех, а я чудом уцелел и они выловили меня из воды. А сейчас отпустили, взяв честное слово, что я передам письмо от испанского капитана лично в руки какому-нибудь офицеру в Порт Ройяле.
С этими словами юнга извлек из-под рубашки бумагу и отдал офицеру. Тот развернул и с интересом прочел текст, так как было еще светло.
«Командованию гарнизона Порт Ройял. Настоящим сообщаю, что данная акция — ответные действия на злодеяния, творимые пиратами, кои базируются на Порт Ройял и получают здесь убежище и всяческую поддержку английских властей в лице губернатора Томаса Модифорда, которого я считаю ответственным за творимое беззаконие. Если вы не захотите положить конец пиратству, а будете продолжать его всячески поддерживать, то я приду сюда снова.
Офицер стал расспрашивать юнгу о том, что ему удалось узнать на испанском корабле и что это за странное оружие, действующее на огромной дистанции и наносящее чудовищные разрушения. Но юнга не знал практически ничего. Оглушенного и ничего не соображающего его выловили из воды и когда доставили на борт испанца, ему было не до того, чтобы крутить головой по сторонам и стараться что-то запомнить. А перед тем, как отпустить, сначала завязали глаза, и только потом вывели на палубу, где проинструктировали, что делать дальше. Повязку с глаз разрешили снять лишь после того, как спустили в шлюпку и оттолкнули ее от борта. Но ничего особого он не увидел. Корабль, как корабль. Большой «купец», пушки стоят только на верхней палубе. Но пушки довольно крупные. Сколько? Он видел четыре с одного борта. Значит, с другого столько же. Больше ничего странного в облике «купца» не было. Почему он так странно маневрировал? Да дьявол его знает, почему…