Читаем Карибский шизис (СИ) полностью

«Записать Лейт в пророки, что ли? Я теперь уже не удивлюсь… когда услышу по рации голосок Симоны… ладно, дальше… Хартман и его офицеры – на месте. Эспада, Бишоп и Стэнфорд, командир пулемётчиков – тоже. О’Лири… ага, вот он – говорит с Дугласом… а рядом – Макферсон, командир «зуавов». С армией – всё. Теперь – наш, так сказать – «флот». Гонсалес (или он сегодня Штаффель?) – здесь… вместе с Лэмом. Комплект. Ну, что ж… пора начинать!».

– Итак, леди и джентльмены, праздник окончен – война продолжается. Вот с неё мы и начнём – на днях война Испании и САСШ будет объявлена официально. Мы, пока что, считаемся как бы частью испанской армии, и нас это коснётся напрямую – нужно увеличивать силы… а в связи с той же официальной войной – возникнут трудности с получением пополнения из Мексики. Майор Хартман…

– Да, сэр?

– Оба ваших заместителя вас покидают. Будут формировать два новых пехотных батальона – из местных жителей. Вам ясно, господа? На должности младших офицеров и сержантов, а также – в качестве костяка новых подразделений – возьмёте себе сотню новичков из «Тихой Гавани». Майорами вы станете… или не станете – по результатам первого боя, так что людей отбирайте тщательней. Вопросы есть?

– Сэр… тут такое дело… – Роджер Хартман выглядел смущённым, раньше за ним этого как‑то не наблюдалось, – …по поводу пополнения… понимаете, дело в том, что к нам, в мой батальон – просятся некоторые пленные…

– Что?!

– Да, сэр – американцы‑добровольцы из повстанческих отрядов, те, которых вы велели арестовать… и даже… наёмники Картеля. Все они с Юга, сэр!

– Знаете, что, майор… – Эрк посмотрел на отца Франциско. Тот улыбался. – Под вашу ответственность! Если что‑то будет не так – сами понимаете…

– Да, сэр! Спасибо, сэр…

– Мистер Бишоп – вашу кавалерию мы тоже будем пополнять… И тоже – за счёт местных ресурсов… но немного по другому. Эскадрон делится на три части. В первую войдут – ваши лучшие бойцы и оба пулемёта… подчёркиваю – именно бойцы, а не те, кто может командовать и учить. Это – ваш личный резерв, как командира. Остальных – используете как основу для формирования ещё двух эскадронов…

– Ясно, сэр. Эскадрон разворачиваем в дивизион из двух эскадронов и резервного взвода с тяжелым оружием… почти как у Мосби, сэр!

– Правильно, майор, – кивнул Капитан. – Так же, как было у «Серых Рейдеров». Два кулака и голова… с острыми зубами. Сеньор де Кордова, у вас, как я знаю, среди «Смертников» уже есть пара десятков кубинцев – можете их больше не прятать… и желательно, чтобы их стало побольше…

– Нам не все подходят, сеньор Гауптманн, – покачал головой Эспада.

– Я же не прошу вас набирать, кого попало, просто… поищите лучше, вот и всё. Мистер Дуглас, вы разобрались с нашими трофеями?

– Не совсем, сэр. Среди нас нет никого, кто бы знал что‑нибудь об этих новых динамитных пушках, сэр. Среди пленных таких – тоже не оказалось…

– Скверно… нанять вам инструктора до начала войны – мы уже не успеем. Ну да ладно… эти пушки не будут стрелять по нам – а это главное! Пока смажьте их получше и уберите подальше… Нет! И даже не думай, – резко оборвал Эрк, начавшего было что‑то говорить Боцмана. – Ты в них копаться не будешь! Мне – жалко пушки, а тебя – ещё больше! Если полезешь сам… короче, ты меня знаешь! Всё, этот вопрос закрыт! Прошу прощения, капитан Дуглас…

– Всё нормально, сэр… молодых иногда заносит, – улыбнулся тот.

– Что с остальными орудиями? В каком они состоянии?

– В превосходном, сэр. На некоторых ещё сохранились остатки заводской смазки. Никакого сравнения с тем кошмаром артиллериста, что попадал к нам раньше. Ещё мы взяли по триста выстрелов на орудие, сэр.

– Это хорошо… людей вам достаточно?

– Да, хватит. Среди новичков тоже есть артиллеристы, сэр.

– Тогда, капитан, сделаем так – новыми орудиями вооружим полевую батарею. Те «кошмары артиллериста» что у вас были раньше – из них мы сделаем две береговые. В «Тихой Гавани» и Санта Педро дел Хуале. Командиров – подберёте из своих людей. Ну и точное место, где они будут стоять – тоже выберите сами…

– Слушаюсь, сэр. С вашего позволения, я займусь сначала здешней батареей, той, которая будет возле причала. Пока будем переправлять пушки в «Гавань»…

– Правильно. Так, с артиллерией пока всё. Лейтенант Стэнфорд, как там обстоят дела с нашими новыми «кофемолками»?

– Три из них – в полном порядке. Четвёртой – не так повезло. Пуля попала прямо в привод и разнесла его ко всем чертям. Годится только на запчасти, да и то не на все. Ребята уже имели дело с «гатлингами», так что – проблем не будет…

– Это хорошая новость… а теперь плохая. «Гатлинги» мы у вас заберём. Капитан Гонсалес, мистер Айронпост, подойдите сюда, пожалуйста. Тигра – ты тоже. Скажите, господа, – по очереди посмотрел Эрк на обоих моряков, – вам никогда не приходилось раньше служить в военном флоте?

– Нет, сеньор, – покачал головой Фридрих.

– А морская пехота Её Величества считается, сэр? Если да, – широко улыбнулся «Старший помощник Лэм», – то на флоте я служил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы