Читаем Карибское пламя полностью

— От жизни, дорогая, от жизни, — твердо повторила Барбара Кинг, глядя не отрываясь прямо в глаза дочери. — От жизни, Рамона.

Глава 2

Человек, представший перед журналистами, был настоящим подарком для фотографов. Доки Саутхемптона никак не назовешь привлекательными, и хотя красавец-лайнер вот уже добрых полчаса купался в ярком свете прожекторов, до сего момента вокруг не было ни одного приятного лица, портрет которого мог бы украсить газетную полосу.

Камеры "Би-би-си" и соперничающих с ней телекомпаний густо стояли рядом с опытными репортерами из ведущих лондонских газет и молодыми, жадными до славы новичками из малоприметных таблоидов. В комнате, выделенной для пресс-конференции, царил хаос, а уровень шума явно превышал допустимый порог децибелов. Усевшись с радушной улыбкой за стол, уставленный микрофонами, Дэмон Александер разглядывал аудиторию. Тут же защелкали затворы фотоаппаратов, яркие вспышки озарили все вокруг. Высокий блондин швед Ральф Орнсгуд, правая рука Дэмона, наклонившись к шефу, крикнул: "Все в порядке, Дэмон!", не забыв при этом скрестить два пальца на руке.

Дэмон скользил взглядом по морю оживленных лиц с нетерпением ожидавших информации людей, словно загипнотизированных спуском на воду нового суперлайнера, и улыбался. Большинство из них даже не представляли себе, сколько труда вложено в строительство "Александрии". От первых пробных синек до установки блестящих дверных ручек сколько пота и крови он пролил, отлично понимая, что в лайнере все его, Дэмона, будущее. Компании "Александер Лайн" нужна звезда, и если это судно не оправдает его ожиданий, ему конец.

— Леди и джентльмены, — начал он, и тут же в зале воцарилась мертвая тишина. Наиболее опытные телевизионщики, поглядывая друг на друга, понимающе кивали. Им приходилось не раз видеть "нужных" для телекамеры мужчин, таких, вид которых на экране не требовал ничего лучшего, но Дэмон Александер отличался не только красотой и телегеничностью, он обладал аурой власти, что безусловно ощущалось всеми присутствующими. — Я хотел бы начать эту пресс-конференцию с извинения за явный недостаток романтического настроя при спуске на воду "Александрии". Я знаю, что большинство из вас предвкушали увидеть, как громадное судно грациозно и величественно скользит по стапелям в море. К сожалению, сейчас таким зрелищным образом корабли на воду больше не спускают. Теперь применяется другой метод. Шлюзы дока будут открыты, и вода постепенно затопит его. Вся процедура может занять около пятнадцати часов, и в ней нет ничего захватывающего. Тем не менее к нам вот-вот прибудет прекрасная леди, которая разобьет бутылку шампанского о борт "Александрии". Уверен, вы все знаете, о ком я говорю.

Толпа репортеров оживленно загудела. Конечно, все знали, о ком речь. Одна британская леди, принадлежащая к королевскому дому, согласилась принять участие в спуске на воду громадного английского судна, а о ее несравненной красоте было известно во всем мире.

— Позже, — продолжал Дэмон, — "Александрию" отбуксируют в гавань, откуда лоцман поведет ее в открытое море. Там судно пройдет первое из трех предполагаемых испытаний. Как вы, наверное, убедились сами из брошюр, розданных всем при входе, "Александрия" оснащена двумя двигателями с гребными винтами фирмы "Пилстик дизель", которые считаются лучшими в мире. Численность команды и обслуживающего персонала — восемьсот человек… Да, да, именно столько! — добавил он, услыхав шум удивления. — "Александрия" может взять на борт тысячу шестьсот пассажиров, что гораздо меньше по сравнению с другими пассажирскими судами такого класса. Но должен сказать, что, создавая "Александрию", мы больше пеклись не о количестве, а о качестве. Любому пассажиру на "Александрии" всегда гарантирован самый высокий уровень обслуживания…

— Вы уверены, что "Александрия" способна совершить свое первое путешествие уже в январе следующего года? — раздался чей-то голос из задних рядов.

— Да, конечно, — ответил Дэмон, для пущей выразительности кивнув головой.

Краткость и уверенность его ответа на какое-то мгновение заставили аудиторию притихнуть, но теперь, когда настало время, отведенное для вопросов и ответов, толпа начала буквально наседать на него.

— Почему вы остановили свой выбор на Карибском море для первого рейса "Александрии"?

— Мы выбрали наилучшее для этого время, когда в регионе наступает зимнее затишье, к тому же там есть все, что душе угодно.

— Разве туристические маршруты в Карибском море не обслуживаются весьма интенсивно другими пассажирскими линиями? Не хотите ли вы сразу одержать победу или понести поражение и ради этого готовы сунуться в воду не узнавши броду?

Дэмон Александер улыбнулся. Вновь засверкали фотовспышки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература