Звук был тягучим, монотонным и печальным, не похожим на веселый перезвон колоколов из его детства, но Сьенфуэгосу он казался триумфальной песней, неопровержимым свидетельством того, что совсем рядом живут похожие на него люди, с такими же обычаями, говорящие на том же языке и безусловно знающие, как перебраться на другой берег океана.
А там, на другом берегу океана, находится Испания.
А в Испании — Гомера.
А на Гомере — Ингрид.
Колокол звучал теперь справа.
Сьенфуэгос снова скорректировал курс.
Мягкий бриз превратился в свежий ветер, разбросавший последние лоскуты густого тумана.
Теперь вокруг царило безмолвие.
Прямо по курсу расстилался горизонт.
А на горизонте не было ничего, совершенно ничего.
Лишь бескрайнее море и никакой надежды.
Он просто окаменел от новой насмешки судьбы, а когда начал искать причину своих галлюцинаций, разглядел далеко за кормой два корабля, идущих на расстоянии в милю друг от друга. Теперь, когда туман рассеялся, им уже не было нужды звонить в колокола, чтобы обозначить себя и избежать столкновения.
Пораженному Сьенфуэгосу понадобилось некоторое время, чтобы понять — он находится посреди бескрайнего моря совершенно один, и вероятность найти затерянный на далеком острове город по-прежнему равна нулю.
Ему снова стало ясно — сколько бы он ни питал иллюзий, для канарца Сьенфуэгоса чудес не существует.
Его жизнь всегда будет тяжелой, полной лишений и опасностей, и никто не придет ему на помощь.
Он в отчаянии закрыл лицо руками, прислонился к борту и тихо заплакал.