Читаем Карл обходчик подземелий 3 полностью

Вторая сосулька отскочила от головы бога. Он раздраженно хмыкнул, когда Элль пронеслась мимо него, как пуля. Он ударил ее, подойдя так близко, что я боялся, что она упадет в воздух. В тот же момент я увидел оба поезда, несущиеся к нам. Портальная тележка с грохотом проехала вперед по одной из цветных линий, а Кошмар, находившийся дальше позади, с пыхтением помчался к нам по служебной дороге. Я понятия не имел, был ли кто-нибудь за рулем. Ни один из них не дошел до железнодорожной станции добрых тридцать секунд. Ни один из них не шел по пути, который мог бы приблизиться к богу.

Элль еще раз прошла мимо Гралла, снова подойдя на опасную близость. Я понятия не имел, что она может летать так высоко и так быстро. Гралл открыл рот, и из него вырвался поток тепла, промахнувшись в нескольких дюймах от нее. Порыв магии был подобен лучу смерти. Оно расплавляло все на своем пути.

Иисус. Он прорвался через железнодорожную станцию, превратив поезда и навесы в шлак. Элль пролетела через железнодорожную станцию и приземлилась на остановившийся поезд, который сошел с рельсов возле массивных ворот, в доброй трети мили от нее. Когда она приземлилась, она стояла рядом со знакомой фигурой.

Мне. Это был я.

Это была, конечно, Катя, переодевшаяся в меня. Но, черт возьми, даже на таком расстоянии я видел, что она проделала хорошую работу. Я стоял там, плащ развевался, боксеры с сердечками и все такое, обе руки подняты вверх, сбрасывая бога. Катя повернулась, спрыгнула с поезда и исчезла, а Элль снова поднялась в воздух.

Гралл закричал от ярости и двинулся в погоню.

Если бы он хотя бы случайно следил за моей лентой, подвох был бы очевиден. Но Маэстро не был умным чуваком, и все теперь двигалось чертовски быстро.

Карл: Какого хера ты делаешь, Катя?

Она не ответила.

Ли На, Ли Цзюнь, Пончик и Монго внезапно появились передо мной, выйдя из сплошной стены. Они перебрались на железнодорожную станцию через портальную тележку, которая все еще неслась к железнодорожной станции.

Должно быть, они все прыгнули перед ним. Все они остановились, с трепетом глядя на пульсирующие останки мимика, который выглядел как форма для желе, которую уронили вверх дном.

— Черт возьми, я же говорил тебе держаться подальше, — крикнул я, подбегая. Моя неуязвимость иссякла.

«Пожалуйста», — сказал Пончик, когда Монго визжал в знак приветствия. Маэстро продолжал скакать в другую сторону. В любой момент он поймет, что его обманули, и вернется этим путем.

— Ну и что, черт возьми, мы сейчас делаем? Я спросил. До вызова Маэстро оставалось еще добрых две минуты. Этого времени было достаточно, чтобы убить нас всех.

Затем я увидел на земле фигуру размером почти с человека, которая боролась и была закована в цепи.

«Черт возьми, что за черт?» Я сказал.

Но тогда я понял.

*

Пончик: Я не имел к этому никакого отношения.

Ли На пожала плечами. «Похожая концепция с тем, что ты сделал с тем гноллом. Мне пришлось потратить несколько лечебных зелий, чтобы сохранить ему жизнь.

Ли Цзюнь выглядел больным, но ничего не сказал.

Это был второй мантавр, но только его верхняя часть туловища и голова. Его жестоко оторвали от основной нижней части тела, а также отрубили две верхние пары рук. Она исцеляла его после каждой ампутации, гарантируя, что он останется жив.

«Так с ним гораздо легче справиться», — сказала Ли На как ни в чем не бывало.

«И теперь мы можем бросить его в портал вместо того, чтобы рисковать еще одним несчастным случаем». Она посмотрела вверх. Портальная тележка въехала на железнодорожную станцию, Чжан находился за штурвалом. Он подошел в опасной близости к спине Гралла, но бог не обернулся. Он отказался от землетрясения и теперь плавился на другой стороне железнодорожной станции своим жарким дыханием.

«Тебе лучше всего бить кулаками», — сказала Ли На.

*

Чтобы призыв начался, потребовалось всего пять ударов. В тот момент, когда это произошло, Гралл вскрикнул и повернулся в нашу сторону. Он взревел и понесся на нас.

«Ох, черт», — сказал я. Мы подобрали бывшего мантавра, который бормотал себе под нос про убийство с честью и питье медовухи за столом королей. Синяя краска с лица стекала ручейками, смешанными со слезами и кровью. — Прости, приятель, — прошептал я ему, когда мы подбросили его к быстро приближающейся тележке. Мы отскочили в сторону, как

тело за одну секунду вошло в портал и исчезло.

Гралл, который, казалось, готовился к какой-то массивной, пылающей атаке, выдохнул, не оставив в воздухе ничего, кроме контура дыма.

Музыка остановилась. Никаких дополнительных объявлений, как обычно, не было. Внезапно единственным звуком стало пыхтение Кошмара, который остановился через несколько дорожек. Гном Тизквик высунулся из окна и уставился на останки мертвого мимика. Вдалеке из одного из разбившихся вагонов появилась группа краулеров с широко раскрытыми глазами. Они развернулись и побежали с места происшествия, не веря, что все закончилось. Я не винил их.

Пролистнулась целая страница уведомлений.

«Глюк, хлюп, ублюдок», — сказал я, прежде чем рухнуть в изнеможении.

34

Время до обрушения уровня: пять часов

.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература