Я немедленно открыл коробку, и в ней оказались красивые незачарованные плоскогубцы, стандартная рулетка и ведерко с розовыми блестками. Ни флакона с блестками. Ни чашки блеска. Чертово ведро, полное всякой всячины. Прежде чем я успел добавить его в свой инвентарь, несколько крошечных розовых квадратов вылетели из контейнера и рассыпались по полу. По опыту я знал, что теперь все кончено. Блеск никогда не исчезнет. Я вздохнул и сложил инструменты в кучу.
Я повернулась к Мордехаю, который сгорбился над своим алхимическим столом в другом конце комнаты.
«Мне нужно сваривать. Как вы думаете, я смогу получить что-то подобное?»
Он посмотрел вверх. “Конечно. А пока вы, вероятно, можете проявить творческий подход с помощью этого инструмента для формирования. Он не очень точен и имеет тенденцию снижать прочность предметов, которые вы формируете, поэтому, если вы проявите слишком творческий подход, вы в конечном итоге получите рассыпчатый мусор. Но можно взять отдельный предмет и скрутить их вместе, как завязку. Или сделать какой-нибудь косяк. Просто будь осторожен. Эти инструменты — не шутка. Нахождение в безопасной комнате может уберечь вас от смерти, если вы что-нибудь испортите на верстаке, но если вы испортите достаточно хорошо, вам захочется умереть.
— О, кстати, — позвал я. «Пока я тренировался, я разговаривал с Баутистой. Он сгруппировался с другими сканерами. Он на линии Лазурной и Коричневой. Они на станции номер 199. У них на станции нет нецветной линии, но они собираются сегодня пойти по Лазурной линии. Благодаря этому обновлению он также получил шикарную базу».
«Я добавлю его в список», — сказал Мордехай.
«Хорошо», — сказал я. Я наклонился над скамейкой и начал формировать тарелку.
*
Приняв душ и воспользовавшись набором для педикюра, мы снова вышли в мир.
Сначала мы остановились в универсальном магазине. Хромой Ричард, человек-крот, оперся на стойку и читал книгу, пока мы просматривали товары на полках. У него был широкий ассортимент товаров, но большая часть из них не была примечательной или полезной. В итоге мы купили только одну вещь — большой молоток с мягкой подкладкой. Он выставил его за 250 золотых, и Пончик уговорил его снизить цену до 150.
У него был еще один интересный предмет. В пыльном углу его мастерской стояла штука под названием «Изготовитель аккумуляторов». Его цена была 75 000 золотых. Изучая его свойства, я вспомнил, что описания в магазинах не всегда были полностью точными.
Производитель аккумуляторов.
Я действительно не знаю, как эта штука работает. Его взяли с гномьей фабрики автоматов. Вы заливаете горсть зелий маны, втыкаете один из этих металлических блоков, и с другой стороны выходит заряженная батарея. В комплекте идет коробка из 50 батареек. Цена не подлежит обсуждению.
Я взял один из прямоугольников аккумуляторов, которые он сложил позади машины. Описание батарей было таким же, как и у устройства. Система не даст мне реального описания, пока я не куплю товар. Каждая батарея была размером и весом с кирпич. — Знаешь ли ты, какой заряд держат эти штуки?
Хромой Ричард пожал плечами. — Тебе придется спросить гнома. Автоматы, которые они используют, могут работать долгое время, прежде чем им понадобится новая батарея, я это знаю. Они лучше, чем камни душ, которые используют эльфы. Знаете ли вы, что драгоценные камни душ стекают с настоящих душ? Это довольно болезненно. К тому же камни душ очень нестабильны.
— Да, возможно, я где-то это слышал, — сухо сказал я.
Машина была размером с микроволновую печь. Я немного знал о химических процессах, необходимых для изготовления настоящих батарей, и это не имело особого смысла. Но ничто в этом месте не имело смысла, особенно если к этому добавить магию. Тем не менее, как только я увидел это устройство, я понял, что хочу его. Но цена казалась возмутительной, и даже если бы у нас было столько денег, я не мог бы оправдать трату таких денег на что-то только потому, что думал, что это может быть круто.
В итоге мы продали кучу всякой всячины за пару тысяч золотых. Как Мордехай не раз предупреждал нас, мы не хотим продавать слишком много вещей в обычный магазин. Они никогда не предлагали лучшие цены.
К тому времени, как Пончик закончил выжимать из говорящего крота все терпение, существо было в довольно отвратительном настроении.
— Что это за книга у тебя там? — спросил я, наклонившись после того, как Пончик и Хромой Ричард закончили переговоры. Это было похоже на потрепанную научно-фантастическую книгу на английском языке. На обложке был кот. Я узнал автора, но книгу не читал. «Эй, Пончик, посмотри. Это книга о кошках».
Хромой Ричард кивнул, и выражение его лица прояснилось лишь на волосок. «Это книга Андре Нортона. Многие его книги посвящены кошкам».
«Андре Нортон был женщиной», — сказал я. “Могу ли я?” Я взял книгу. Я перевернул его. У моего отца было несколько таких. В основном я читал вестерны, но читал и несколько старых научно-фантастических книг. Однако мой отец ненавидел кошек, поэтому у него никогда не было книг с кошками на обложках.