Читаем Карл обходчик подземелий 5 полностью

Зев: Да, я это сделаю. Кроме того, я должен предупредить вас, что перед вашим переводом будут введены дополнительные протоколы безопасности. Это не моя заслуга, и это касается всех краулеров.

Карл: Что это значит?

Зев: Я пока не совсем уверен, но пока ты не пытаешься убить меня или члена команды Одетты, тебе не о чем беспокоиться. Также меня просят сообщить вам, что программа «Месть дочери» все еще активна, поэтому ваш контракт на участие в любых других программах все еще остается в силе.

Карл: Замечательно. Что нам делать, если к нам обратится какая-то элита?

Зев: Все остальные программы знают, что вас следует избегать, но, как вам хорошо известно, иногда элиты не делают того, что им говорят. Если что-то произойдет, вы должны извлечь из себя все возможное. Шоураннеры других программ, как правило, соблюдают ваш контракт с Sensation Entertainment, а также попытаются вмешаться со своей стороны. Это то, что вам придется обсудить со своим новым адвокатом, но пока вы добросовестно попытаетесь выбраться, я не вижу в этом проблемы.

Карл: Хорошо. Спасибо за внимание.

Зев: На данный момент это все. До скорого.

Пончик: ПОКА, ЗЕВ!

Я собирался спросить Мириам, участвовали ли они в каких-либо элитных квестах, но Пончик добрался до нее первым.

«Как часто вы посещаете концерты?» — спросил Пончик, как только чат закрылся. — Через несколько дней мы собираемся увидеться с Одеттой. Вы уже были на ее шоу? Она просто замечательная. Раньше она была менеджером нашего менеджера».

«Однажды мы были на шоу Одетты», — сказала Мириам. «В основном мы работаем на Plenty of Plenty. Пони не очень хорошо справляется с этими программами, но с ним все в порядке, когда рядом есть другие козы.

«Мы на этом не присутствовали», — сказал Пончик.

«Пони это нравится, потому что они позволяют его братьям и сестрам выходить, и каждый раз у них есть новые растения, которые они могут попробовать, хотя в прошлый раз у них не было угощений. Меня эта программа немного тревожит, но она помогает Пони расслабиться».

“Братья и сестры?” Я спросил.

— О да, — сказала Мириам. «У меня в инвентаре десять неизмененных буров в переносках для животных. Я не выпускаю их слишком часто, за исключением убежищ, потому что для них это стало слишком опасно. Все они братья и сестры Пони и Бьянки. После злополучного инцидента с Анджело мы держим их дома, пока не выберемся отсюда».

Я начал чувствовать себя намного лучше. Я полностью сел в тележке. Я осмотрел свое плечо, куда вошел болт. Оно пронзило мою плоть, но моя волшебная куртка, казалось, не пострадала. Было странно, как это сработало.

Благодаря наколенникам у меня была устойчивость к прокалыванию, но, очевидно, это не то же самое, что иммунитет. Опытные злоумышленники все равно могли проникнуть внутрь.

Препотенте начал приближаться к нам.

— О боже, — сказала Мириам. «Похоже, у нас проблема».

Козел, ставший ползуном, выглядел почти так же, как в последний раз, когда я видел его. У него был 55-й уровень, возможно, самый высокий в подземелье. Его класс изменился с Отрекшегося Воздушного Мастера на Нечестивого Витиата, что имело еще меньше смысла. Я также заметил выцветшую, но светящуюся татуировку на тыльной стороне его человеческой руки. Символом был очень зловещий сатанинский козел. Ползунок номер три сердито нахмурился и повернулся к Мириам.

«Впереди у входа в город стоит ряд ловушек, и я пока не могу их обезвредить. Нам придется пойти в обход».

— Ловушки, да? Я спросил. “Какие? Я, наверное, смогу о них позаботиться.

«Ты даже не можешь позаботиться о своей элементарной гигиене, Карл. Это сложные ловушки, предназначенные для обезглавливания любого, кто приблизится к ним, и чтобы даже приблизиться к ним, потребуется кто-то с особым чутьем. Как бы мне хотелось посмотреть, как твоя голова отделится от твоей заросшей, опухшей…

Я выбрал Триппера.

Вокруг нас, во всех направлениях, разразилась кавалькада небольших взрывов, огней и шумов. Лезвия ветра пролетели над тележкой, растворяясь во тьме и уносясь прочь.

Препотенте вскрикнула.

«Проблема решена», — сказал я. «Если какая-либо из этих ловушек выпустила монстров, нам придется быть начеку».

«Это было нападение! Халатность самая серьезная! Бьянка, готовься к бою!»

Прямо передо мной кожа Бьянки зашуршала, черное пламя начало подниматься из тела существа.

— Пони, — сказала Мириам. «Мы не сражаемся с Карлом».

«Меня оскорбили! Это не выдержит! Мать. Принцесса Пончик.

Вы оба, отойдите, пока я защищаю свою честь!»

— Соси мой член, Пони, — сказал я, вставая и глядя на козу.

Препотента расплакалась. Он прыгнул в тележку и обнял Мириам, которая крепко его обняла.

— Карл, это было не очень приятно, — сказала Мириам нежным, но ругательным голосом. «Мы спасли вам жизнь».

Пончик: КАРЛ, Я НАЧИНАЮ ДУМАТЬ, ЭТИ ЛЮДИ МОЖЮТ

БУДЬТЕ НЕМНОГО СТРАННЫМИ.

«Он первым оскорбил меня!» Я сказал. Я пожалел, что сказал это, как только это вылетело из моих уст. Это прозвучало плаксиво даже для моих собственных ушей. Внезапно я почувствовал себя так, будто вернулся в начальную школу, и нас ругает учитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги