Она тяжело дышала – не умерла. Кровь пропитала её. Но она была жива! Я в ужасе смотрел на её индикатор здоровья – не упадёт ли он. Иногда при ранениях он продолжал падать.
На моём экране появилось слово «Победитель!»
. Музыка умолкла, когда я обратился к своему инвентарю. Пришлось пережить десять мучительных секунд копания во всяком дерьме, прежде чем я нашёл то, что искал.У меня был
Я не мог применить к Пончику свои исцеляющие чары, даже если бы у меня было достаточно баллов маны, а их у меня не было. Поэтому я достал из своего склада целебное зелье и откупорил его, чтобы влить Пончику в рот.
Я медлил. Принцесса приняла
Я быстро достал второе целебное зелье и решил попробовать на себе. Быстрые слоты не позволят принять второе зелье, но игра не может помешать мне сделать это вручную.
Я принял одно целебное зелье, и оно тут же возвратило мне здоровье. В первый раз я выпил зелье в буквальном смысле. Флакон с пшиком испарился. Появилось табло с обратным отсчётом пятнадцати секунд, и я выпил второе зелье до истечения времени.
Я чертыхнулся. Склонился над Пончиком, потёр её мягкий мех и попросил:
– Останься со мной.
Крак! Кошка болезненно буркнула, и её сломанная лапа магическим образом выправилась. Столбик индикатора здоровья удлинился. Пончик поправлялась. Ей становилось лучше.
Я вздохнул с облегчением. Пончик выздоровела бы сама по себе, но это заняло бы время. Я решил подождать пять минут, а затем дать ей зелье, которое облегчит боль.
– Карл, это ты, Карл? – спросила Пончик минуту спустя и жалобно приподняла голову. – Мы справились?
– Мы справились, Пончик, – сказал я. – Ты справилась. Не двигайся. Просто полежи минутку. Ты спасла мне жизнь.
– Я была тяжело ранена в бою, – заговорила она. – Спасая тебя, я принесла последнюю жертву. Я чувствую, как жизнь покидает меня, Карл. Я миную последний поворот и уйду в никуда. Это конец. Я использовала когти, как ты говорил, и оттого погибла. Мисс Беатриса будет крайне недовольна тобой. – Она дважды кашлянула, и этот кашель прозвучал подозрительно. – Передай ей, что я храбро сражалась. Передай, что я сражалась до конца. Найди Фердинанда, передай ему, что я его любила. Любила с той минуты, когда в первый раз его увидела.
Показатель её здоровья внезапно взлетел. Она приняла собственное целебное зелье. Я вздохнул от радости.
– Свет, по‑моему, я вижу свет, – хрипло проговорила она.
Я уселся у стены и скрестил на груди руки. Пончик сжала веки, изображая невыносимую боль.
– Покров земного чувства снят[86]
.– Вставай, – сказал я, оглядывая помещение. – Помоги мне собрать добычу.
Глава 24
Бросив взгляд на карту, я в течение некоторого времени собирал всё тяжелое оборудование, которое мог переносить. Такого там было много. Отдельные диски и штанги были разбросаны по всей комнате. Я забрал их все. Я присоединил к добыче множество тренажёров, которые не весили ничего после того, как я освободил их от грузов. Я взломал дверь, которую не заметил раньше; за ней обнаружились гимнастические маты, тяжёлые медицинские мячи, кое‑какое спортивное оборудование, а также гаечные ключи и некоторые другие инструменты. Всё это, включая сломанную дверь, пошло на склад. Затем я забрал всё, что нашлось на стойке администратора при входе в зал, в частности, портативный компьютер с севшей батарейкой и шкаф с бумажной документацией.
– Чего ради ты трудишься? – спросила Пончик.
Она полностью оклемалась и теперь яростно счищала с себя запёкшуюся кровь. Её требовалось помыть и расчесать. Расчёсывание обещало быть непростым.
– То, что можно поднять, забираем, – пояснил я. – Это всего секунда. Система мастерски всё это классифицирует. Некоторые штуки, такие, как этот шкаф, проще забрать целиком и поместить в инвентарь, чем разбирать содержимое. Вот, например. – Я протянул руку, и в ней появилась наполовину пустая бутылка виски «Джонни Уокер блэк». – Это было спрятано где‑то в шкафчике. Система инвентаря позволяет мне держать все предметы вместе и извлекать оттуда по одному. Система замечательная, стоит только разобраться, как она работает. Мы не знаем, что нам пригодится, поэтому пусть идёт в инвентарь.