Читаем Карма богов (СИ) полностью

Теперь ясно, что настоящие цели — это Арт и колдун от Бишопа, но кто из этих двоих важнее, а что, если художника так же подставили, как и его самого, вдруг он простой человек, но его образом воспользовались какие-то силы. И всё это ради того объекта, который находится в теле колдуна.

— Извините, сэр, все уже покинули самолёт, вам нужна помощь, вы хорошо себя чувствуете? — стюардесса, казалось, выжимает из себя последнюю улыбку, она выглядела уставшей, но милой.

— Ох, извините, привык уже к самолёту, всё в порядке, я выхожу.

Агент выключил гаджет, поднялся и отправился к выходу, у него только ручная кладь, таможенный контроль, прошёл очень быстро. Хотел сразу купить билеты, но вовремя опомнился и передумал, ещё не решил, куда лететь, да и воспользоваться карточкой пока опасно. Но решил снять все наличные, пока счета не заблокировали, с деньгами в такой ситуации жить проще.

На выходе поймал такси и попросил отвести его в ближайший отель. В Японии его поражало всё, и масштабы, и люди, и специфика жизни этих людей, столько автоматов, рекламы, возникает ощущение, что это не острова, а огромный материк, столько всего тут намешено. К радости, Моррисона, в отеле есть свободные номера и расплатиться можно монетами в специальном аппарате у входа, чек являлся пропуском в холл, ему выдали электронный ключ, по дороге этим ключом он также открыл несколько стеклянных сейфов с полотенцами, халатом и тапочками своего размера — полная анонимность его устраивала. Комната микроскопическая, но с WI-FI. Ещё в аэропорту он хотел избавиться от планшета и телефона, но потом передумал кому надо, тот уже отследил его местоположение. И тут его осенила простая и потрясающая идея:

— Элементарно! Как я сразу до этого не додумался!

Тут же достал билет до Токио, положил его на кровать, включил на планшете режим фото и сделал несколько снимков, потом собрался и вышел ужинать, около японского ресторана встретил толпу молоденьких японок и попросил одну из них сделать селфи с ними. Пока ждал заказ, отправил своему ассистенту фотографии с билетом и коротким пояснением «проверка важнейших сведений», сообщение было корявым, но делать нечего, это единственный шанс подтвердить своё алиби, что бы ни случилось, он всё время находился в самолёте.

Когда он расплачивался кредиткой, ему икнулось:

— Ну вот, уже проверяют, где я и что делаю, скорее бы всё разрешилось.

Единственная нестыковка в его алиби — это само задание, почему в Японию, вместо Ближнего Востока, но и тут ум и навыки разведчика сработали как часы. Через полтора часа он уже сидел в скоростном поезде по дороге в Киото, надо ещё раз обо всём расспросить старика, информатора Бишопа.

Моррисон очень устал от перелёта, символический отдых в гостинице сил не добавил. Теперь ещё пара часов в поезде, окончательно его измотали. Алекс не мог ни спать, ни сидеть, пришлось встать и пройтись по вагонам, заодно решил проверить, нет ли рядом ещё одной его копии. В поезде он единственный иностранец, в такое время в Киото едут в основном японцы. Пришлось снова сесть и терпеть пытки поездом. Когда-то он подряд, с остановкой на несколько часов в Гонконге, потом в Амстердаме и ещё где-то, обогнул земной шар на самолётах чуть больше двух суток. Тогда он служил живым курьером, запоминал информацию, перевозил, проговаривал её, получал новую порцию и вёз дальше. А на земле по переданным им инструкциям, разгорались шпионские игры, дипломатические скандалы и личные трагедии. Но это случилось лишь однажды. Теперь он мелкая пешка, которая стремится стать королевой.

— Дарк, Дарк, Дарк! — где же ты и что с тобой стало, Моррисону не верилось, что информация, которую передал Бишоп, так легко может привести его к такому объекту. И тут его снова осенила идея, он даже стукнул себя по лбу:

— Вот я идиот! Идиот! Бишоп, так меня провести, ну тварь, ты у меня получишь, пулю между глаз!

Он так громко это сказал, что с соседнего ряда привстал пожилой японец и внимательно на него посмотрел. Пришлось снова извиняться, он показал планшет, как будто играл в игру. Японец понимающе кивнул и сел на место.

Моррисон еле сдерживал своё бешенство. Он только сейчас сообразил, что Бишоп был заодно с этим мутантом, который стал двойником. Их цель была отправить его куда угодно, только подальше от Арта Уайта. Он же получал информацию, что парня настойчиво разыскивают из России, зачем и кто, непонятно, но с завидным упорством. Но что если за эту работу взялся Бишоп, тогда они легко выкрадут Уайта, а колдуна и девушку перепрятать, как два пальца… Бишоп явно двойной агент.

Моррисон очень не любил, когда его держат за идиота, а за последние сутки с ним этот номер проделали дважды. Он настроился самым решительным образом. Первым в его списке был старик, потом эта Юрико, и колдун не уйдёт от своей участи. Если надо, то он шкуру со старика спустит живьём, но тот всё расскажет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы