Читаем Карнавал убийств полностью

<p>Ник Картер</p><empty-line></empty-line><p>Карнавал убийств</p>

Ник Картер

перевел Лев Шкловский

Карнавал убийств

<p>Глава 1</p>

Однажды ночью в феврале 1976 года три совершенно разных человека, которые находились в трех совершенно разных местах, сказали одно и то же, даже не подозревая об этом. Первый говорил о смерти, второй - о помощи, а третий - о страсти. Никто из них не мог знать, что их слова, как фантастическая невидимая ловушка, соберут всех троих вместе. В горах Бразилии, примерно в 250 километрах от Рио-де-Жанейро, на самом краю Серро-ду-Мар, человек, упомянувший о смерти, медленно крутил в пальцах пережеванную сигару. Он посмотрел на клубящийся дым и, подумав, почти зажмурился. Он откинулся в кресле с прямой спинкой и посмотрел через стол на человека, который ждал. Он поджал губы и медленно кивнул.

«Теперь, - сказал он холодным тоном, - это должно быть сделано сейчас».

Другой мужчина повернулся и исчез в ночи.

По платной дороге молодой блондин въехал в город так быстро, как только мог. Он думал обо всех этих письмах, тревожных сомнениях и бессонных ночах, а также о письме, которое он получил сегодня. Возможно, он слишком долго ждал. Он не хотел паниковать, а теперь пожалел об этом. На самом деле, подумал он, он никогда точно не знал, что делать, но после последнего письма он был уверен, что что-то нужно делать; что бы ни думали другие. «Теперь», - сказал он вслух. «Это должно быть сделано сейчас». Не сбавляя скорости, он по туннелю въехал в город.

В темноте комнаты высокий широкоплечий мужчина стоял перед девушкой, которая смотрела на него со своего стула. Ник Картер знал ее некоторое время. Они вместе пили мартини, когда были на вечеринках, как и сегодня вечером. Она была хорошенькой брюнеткой с задорным носом и пухлыми губами на красивом лице. Однако они никогда не доходили дальше поверхностных разговоров, потому что она всегда находила оправдание, чтобы не идти дальше. Но ранее вечером, на вечеринке у Холдена, ему удалось уговорить ее пойти с ней. Он сознательно медленно поцеловал ее, пробуждая ее вожделение своим языком. И снова он заметил в ней конфликт чувств. Дрожа от желания, она все еще боролась со своей страстью. Держа одну руку на ее шее, он развязал ее блузку другой и позволил ей соскользнуть с ее мягких плеч. Он снял с нее бюстгальтер и с благодарностью посмотрел на пухлую молодую грудь. Затем он стянул с нее юбку и трусики, зеленые с пурпурными краями.

Пола Роулинз посмотрела на него полуоткрытыми глазами и позволила опытным рукам Ника сделать свое дело. Ник заметил, что она не пыталась ему помочь. Только ее дрожащие руки на его плечах выдавали ее внутреннее замешательство. Он мягко прижал ее к дивану, затем снял рубашку, чтобы почувствовать ее обнаженное тело на своей груди.

«Теперь, - сказал он, - это должно быть сделано сейчас».

«Да», - едва слышно ахнула девушка. 'Да нет. Ну вот.'- Ник целовал ее всюду, в то время как Паула толкала таз вперед и внезапно начала его везде лизать. Все, что она хотела сейчас, - это заняться с Ником любовью. Когда он надавил на нее, она умоляла его идти быстрее, но Ник не торопился. Паула прижалась губами к его рту, ее руки скользнули по его телу вниз к его ягодицам, прижимая его к себе так сильно, как только могли. Девушка, которая не знала, чего она хочет, превратилась в тоскующее животное женского пола.

«Ник, Ник», - выдохнула Паула, быстро достигнув кульминации. Было похоже, что она вот-вот взорвется, как будто она на мгновение парит между двумя мирами. Она закинула голову спину, прижимаясь к нему своей грудью и животом. Ее глаза закатились.

Дрожа и рыдая, она упала на диван, крепко прижимая к себе Ника, чтобы он не мог сбежать. Наконец она отпустила его, и он лег рядом с ней, так что ее розовые соски коснулись его груди.

"Стоило ли это делать?" - мягко спросил Ник. «О боже, да», - ответила Паула Роулинз. 'Больше чем стоило.'

"Тогда почему это заняло так много времени?"

'Что ты имеешь в виду?' - спросила она невинным тоном. «Ты чертовски хорошо знаешь, о чем я, дорогая, - сказал Ник. «У нас было много возможностей, но вы всегда находили какое-нибудь прозрачное оправдание. Теперь я знаю, что ты хотела. Тогда к чему такая суета?

Она спросила. - "Обещай мне, что не будешь смеяться?" «Я боялась разочаровать тебя. Я знаю тебя, Ник Картер. Ты не обычный жених для девушки. Вы эксперт по женщинам ».

«Преувеличиваешь», - запротестовал Ник. «Вы ведете себя так, как будто вам нужно было сдать вступительный экзамен». - Ник засмеялся

от собственного сравнения.

«Это совсем не плохое описание», - отметила Паула. «Никто не любит проигрывать».

«Что ж, ты не проиграла, дорогая. Вы лучшая в классе, или лучше сказать в кровати?

"Неужели тебе завтра в такой скучный отпуск?" - спросила она, положив голову ему на грудь. «Определенно», - сказал Ник, вытягивая длинные ноги. Ее вопрос навел его на перспективу долгого тихого периода. Ему приходилось расслабиться, перезарядить свои батареи, и, наконец, Хоук согласился.

«Отпустите меня, - сказала Пола Роулинз. «Я могу получить выходной в офисе».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Если верить классику, Париж – это «праздник, который всегда с тобой». Но для сотрудников парижской резидентуры Службы внешней разведки России Париж – это еще и поле боя.Потому что за респектабельным фасадом обыденной парижской жизни кипит незримая, не прекращающаяся ни на минуту борьба разведок. Потому что в этой тайной войне не бывает ни перемирий, ни праздников, ни выходных.И одним из самых тяжелых испытаний для разведчика всегда было подозрение, что кто-то из окружающих может оказаться «кротом» – предателем, ведущим двойную игру... Узнав от одного из своих осведомителей, что из российского посольства во Франции идет утечка информации, оперативник СВР Олег Иванов получает приказ вычислить предполагаемого «крота». Действовать ему придется в условиях жесткого цейтнота, имея всего лишь несколько слабых зацепок. Он должен организовать оперативную игру и во что бы то ни стало установить истину. Ведь даже у самого искушенного и осторожного агента есть своя «ахиллесова пята», свое слабое место, обнаружив которое можно найти ключ к тайникам его души...

Александр Надеждин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Операция «Пророк»
Операция «Пророк»

В конце 1960-х годов советской разведке стало известно, что на борт торговых судов, ходивших под флагами стран-участниц блока НАТО, поступил некий свод секретных документов, условно названный «ПАКЕТ». По имевшимся данным, «ПАКЕТ» содержал предписание, которое регламентировало действия судна и команды в случае возникновения ядерного конфликта. Кроме того, «ПАКЕТ» содержал блок рекомендаций, как избежать интернирования при нахождении в портах СССР и его союзников; какие меры нужно предпринять, находясь в нейтральных водах, при встрече с советскими субмаринами; вероятные маршруты перемещений в Мировом океане. Наконец, там находился шифр-блокнот с натовскими кодами, действительными в течение года.Отдельная служба в составе КГБ, возглавляемая генерал-майором Карповым, как раз и занималась поиском «ПАКЕТА». Тонкой ниточкой для распутывания этого клубка был некий Али Мохаммед, по кличке «Пророк», африканец, первый помощник капитана итальянского танкера, регулярно посещавшего порты Советского Союза. Дело было за малым: склонить Мохаммеда к «жесту доброй воли» — выдаче «ПАКЕТА»…

Игорь Григорьевич Атаманенко

Детективы / Шпионский детектив / Военное дело / Шпионские детективы / Спецслужбы