Читаем Карнозавр полностью

«Ну это еще ничего», – подумал Паскаль, глядя на труп. Но когда он заглянул внутрь сарая, то невольно зажмурил глаза. Дискул и Кафрей прошли внутрь, и ему не оставалось другого выхода, как последовать за ними. Его поразил ужасный запах.

– Животное! Это сделало животное! – Полицейские посмотрели на Дэвида, лица их были белыми. Паскаль почувствовал приступ тошноты. – Какой зверь мог такое сделать!

* * *

Сержант полиции Харри Монрой чувствовал себя не очень хорошо. Ничем этот день не отличался от любого другого, но потом началось сумасшествие. Убийство! Кому понадобилось убивать захудалого фермера и его жену?! И кто в Вончестере был способен на такое? Он должен побыстрее найти Джереми Пита. Стэнли Пит не принадлежал к тем, кто будет долго ждать. Чтобы жить спокойно, надо было доставить этого молодого идиота к папочке, не заставляя его долго переживать.

– Серж, мне кажется, я что-то вижу в лесу, – сказал Хезл, показывая направо. Монрой остановил машину, до ничего не смог разглядеть.

– Возможно, это разбитая бутылка, но нам лучше посмотреть.

Они свернули с дороги, вышли из машины. День будет довольно жаркий. Еще только пятнадцать минут десятого, а уже нечем дышать.

– Хороший денек, Серж, – сказал Хезл.

Несколькими минутами позже они натолкнулись на «Бентли». И на Пэт Хаузмен. Сразу было видно, что она мертва. Хезл сразу представил заголовок в газетах:

«Сын Стэнли Пита и пятнадцатилетняя девушка погибли в дорожной катастрофе из-за чрезмерной дозы спиртного». Он заглянул в машину, в надежде найти тело Джереми, но его там не оказалось. Положение тела девушки явно указывало, что она сидела за рулем, когда машина врезалась в дерево.

– Как ты думаешь, что произошло? – спросил Хезл, глядя на мертвую девушку как загипнотизированный.

– Не знаю, – ответил сержант, про себя прикидывая, что бы это могло быть на самом деле. Он открыл дверцу машины, проверил заднее сиденье и пол. Там валялись ее туфли, колготки и джинсы. Все выглядело так, будто Джереми зашел дальше, чем предполагала девчонка. Может, он хотел ее изнасиловать, может, даже он ее изнасиловал. Они боролись, каким-то образом она вытолкнула его из машины, попыталась уехать и врезалась в дерево?

Сержант захлопнул дверцу, посмотрел кругом.

– Куда ведут следы от машины?

– Логично, – прошептал Монрой, направляясь по следу. Может, девчонка убила Джереми, тогда они его сейчас найдут. В молчании они дошли до того места, где остановилась машина. Оно находилось совсем рядом с дорогой. Следов Пита нигде не было.

– Слушай, почему она попыталась уехать в лес на такой большой машине, а не свернула к дороге?

Монрой не обратил внимания на вопрос, он заметил довольно большое пятно крови, потом еще одно поменьше. Он пошел к кустам, Хезл за ним.

– Серж! Ты что-нибудь обнаружил?

– Пока ничего, – мрачно прошептал сержант.

Они вышли на поляну, где не было никаких следов, и остановились, не имея представления, где искать дальше.

– Смотри, – Хезл наклонился и поднял мужскую туфлю. Монрой взял ее. Она была новая и хорошо начищенная, но почему-то слишком тяжелая. Перевернув туфлю, он понял почему: из нее торчала человеческая нога.

– Господи... – Монрой услышал звук шагов. К ним кто-то приближался.

<p>Глава 3</p>

Паскаль хотел побыстрее убраться отсюда. Этот странный запах был невыносим. Но он стоял рядом с полицейскими и, глядя на свои ботинки, гадал, чувствуют ли они себя так же плохо, как и он. Дискул повторил вопрос, который он задал, когда они увидели тело:

– Какое животное могло так растерзать человека?

– Может, большая кошка, тигр или лев? – предположил Паскаль.

– Но не было никаких сообщений, что кто-то из зверей сбежал из зоопарка или цирка, – ответил Дискул.

– Может, они не спешили сообщить, в надежде поймать его?

– Может быть.

Кафрей заметил ружье, лежащее неподалеку.

– Интересно, он стрелял?

– Похоже, стрелял, но попал в курицу. Скорее всего, он сделал это слишком поздно, когда животное на него уже набросилось.

Казалось странным, что тело лежало в огромной луже крови, а вокруг не было никаких следов. Животное никак не могло не наступить в кровь. Кафрей сказал об этом Дискулу.

– Действительно, никаких отпечатков, – ответил он, поворачиваясь и выходя из сарая.

Паскаль с облегчением направился за ними. Свежий воздух был восхитительным. Дискул направился к Гучу, который нервно прохаживался взад и вперед по двору, стараясь держаться как можно дальше от мисс Картрайт.

– Том, ты здесь ничего не убирал? Не мыл?

– Мыл? Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду кровь на полу.

– Что вы такое говорите! Как только я увидел Деза, я чуть было не сбежал от страха.

– А больше никого здесь не было?

Гуч покачал головой:

– Нет, я не видел.

– Очень странно.

– Может быть, кто-то убил Картрайта, а потом сымитировал, будто это животное? – предположил Дэв.

– Возможно. – Дискул взглянул на тело женщины. Похоже, она умерла естественной смертью, на ней не было никаких следов.

– Почему же она умерла?

– Непонятно.

– У нее было больное сердце. Наверное, от испуга.

Перейти на страницу:

Похожие книги