Читаем Карпатская тайна полностью

Гамильтон протянула руку и похлопала Найлза по плечу. Директор был не очень близко знаком с превратностями полевых операций. О, он все знал о расчете стоимости миссий и о том, как безупречно организовать многомиллиардную миссию, но ему не хватало практики, когда дело касалось беспокойства об участниках миссии – иногда Элис думала, что Комптон даже не знает, насколько хороши его сотрудники в своем деле. Ей казалось, что он слишком сильно о них беспокоится.

Уилл Менденхолл подошел к Элис и Найлзу вместе с Денизой Гиллиам. Она ела свой паек и хмурилась из-за его вкуса.

– Ну? – спросил директор.

Менденхолл поднял небольшое радио и бросил его директору.

– Ну, Сара была права, когда предположила, что у нас проблемы со связью, – рассказал он. – Мне удалось связаться с полковником и в течение часа добиться, чтобы он понял мое сообщение. Полковник Коллинз считает, что нам нужно продолжить миссию без капитана и Чарли. Он сказал, что нужно доставить Элис на перевал. Он уверен, что если Эверетт где-то и объявится, то именно там – это единственное место, в котором, по его данным, мы точно будем. Полковник предлагает, чтобы мы шли на перевал и ждали там.

– А он не считает, что его команде нужно закончить с разведкой на курорте и присоединиться к нам? – уточнил Комптон.

Менденхолл увидел, что директор недоволен и тем, что Эверетт пропал, и тем, что Джек посчитал нужным остаться на курорте.

– Он говорит, что Сара, возможно, наткнулась на что-то, подвергающее опасности весь регион. Что-то, связанное с отводом воздуха от горячих источников, я не совсем понял из-за железной руды в этих горах, – ответил Уилл.

Найлз вернул ему небольшое радио, а затем отошел на несколько шагов, чтобы подумать. Он посмотрел на двадцать человек, готовых к подъему на перевал, покачал головой и принял решение.

– На текущий момент у нас нет другого выбора, кроме как последовать совету полковника.

Гамильтон выдохнула, когда поняла, что ее страхи по поводу того, что миссию могут отменить, не оправдались.

Комптон же посмотрел на часы.

– У нас есть только один день на то, чтобы осмотреться, Элис, потому что завтра все мои люди должны быть собраны в одном месте в связи с приближающейся бурей. Если у нас уже сейчас нет спутниковой связи, то представь, что будет завтра! Нет, нужно подняться туда и разведать перевал.

Уилл кивнул, и они с Денизой Гиллиам пошли загружать свое оборудование.

– В чем дело, Найлз? – спросила Элис.

Директор отвернулся от двух «Хаммеров», в которые его люди начали грузить геодезическое снаряжение.

– Радио, спутниковая связь с «Европой», Сара находит геологическую проблему в этой долине, а теперь на нас движется один из сильнейших ураганов в этом году. – Комптон поднял голову, посмотрел на кристально чистое небо и покачал головой. – Сначала мы потеряли румынских военных, а подкрепление из восемьдесят второй дивизии сократили почти до ничего, да еще и оружия у нас толком нет. – Он улыбнулся Элис. – Я бы сказал, что ситуация могла бы быть и получше.

Гамильтон улыбнулась ему в ответ и похлопала его по плечу.

– Гаррисон однажды сказал мне, что иногда, несмотря на то что у тебя есть власть, самое дорогое оборудование и умнейшие люди в мире, приходится, в конце концов, рассчитывать только на свои мозги и… – Женщина улыбнулась и подмигнула собеседнику. – Яйца. – Она отвернулась под пристальным взглядом Найлза. – Другими словами, можно быть королем мира в одну секунду, а уже в следующую неожиданно понять, что единственное, что на самом деле работает на тебя – это тот факт, что ты все еще сидишь на собственной заднице на своем высоком троне.

– И что, черт возьми, ты пытаешься донести до меня этой странной метафорой? – спросил Комптон.

Элис снова посмотрела на него.

– То, что иногда приходится обходиться без продвинутых игрушек и работать в такой среде, которая неудачников не прощает. Теперь ты знаешь, что значит быть директором отдела пятьдесят шесть – пятьдесят шесть. Идти вперед, несмотря ни на что. – Она улыбнулась и отвернулась, чтобы собрать свои записи и данные об истории перевала. – А тебе очень повезло, Найлз, мой мальчик.

– И почему же это, миссис Гамильтон? – спросил Комптон.

– Потому что на тебя работают лучшие специалисты в мире, и знаешь что? Они всегда со всем справляются. И ты тоже справишься. А теперь пошли проверим, съехала ли у этой старухи крыша или в этих горах и правда есть оборотни, – сказала Элис с забавным деревенским акцентом.

Найлз улыбнулся, провожая глазами самую выдающуюся женщину, какую он когда-либо знал, которая готовилась исполнить свою мечту и найти племя Иедды, а затем повернулся и посмотрел на гору.

– По правде говоря, старушка Элис, именно этого я и боюсь. – Он покачал головой под звук заводящихся двигателей машин. – Черт возьми, Карл, куда вы с Чарли пропали?!

11

«ГОСТИНИЧНО-КУРОРТНЫЙ КОМПЛЕКС И КАЗИНО «КРАЙ СВЕТА», ПЕРЕВАЛ ПАТИНАШ, РУМЫНИЯ


Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги